Je sens qu'elle me veut du mal. | Open Subtitles | ثمة شيء في غير محله. أشعر أنه يريد أن يؤذيني. |
Bébé, maintenant je sais qu'aussi longtemps que je serais en vie, ton père essaiera de me faire du mal à moi et à tous ceux que j'aime." | Open Subtitles | حبيبتي الآن أعلم متأكدة بأني طالما أني على قيد الحياة أباكِ سيحاول أن يؤذيني أنا وكل شخص أحبه |
Et vous tous ne pouvaient pas me tuer. Tu penses que Hakeem peut me blesser ? | Open Subtitles | لا احد يمكنه قتلي , هل تظن بأن حكيم يمكنه ان يؤذيني ؟ |
Cinq ans plus tard, il frappe à ma porte, et me dit à nouveau qu'il ne veut pas me blesser. | Open Subtitles | بعد خمس سنواتٍ لاحقاً، يظهر على أعتاب منزلي، يُخبرني مُجدّداً كيف أنّه لا يُريد أن يؤذيني. |
Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît, parce que... mon frère me fait mal dans mon petit, petit trou. | Open Subtitles | أجل، أيمكنك رجاءً مساعدتي؟ أخي يؤذيني في عورتي |
Je vais au café. Ça ne me fera pas de mal? | Open Subtitles | سوف أنظف نفسي وأخذ كاسا هذا لن يؤذيني أيضا |
Et pour de futures occasions, sous aucunes circonstances je ne voudrais que quelqu'un me tire dessus ou me blesse. | Open Subtitles | وكمرجع لك في المستقبل تحت أي ظرف من الظروف لا أريد لأحد أن يطلق عليّ النار، أو يؤذيني |
Vous ne me laisseriez plus être blessée par ce genre de chose. | Open Subtitles | لن تدع أحدا يؤذيني مجددا لهذا النوع من الاشياء |
Parce que tu es le seul qui me fasse autant souffrir. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يظل يؤذيني هو أنت |
Charles est méchant. Il a voulu me faire du mal. | Open Subtitles | لقد كنت محقا باركلي، تشارلز سيء، لقد حاول أن يؤذيني. |
Tu m'as fait du mal Paul, plus que quiconque et plus que personne ne m'en fera jamais. | Open Subtitles | لديك يؤذيني، بول، أكثر من أي شخص قد يؤذيني من أي وقت مضى وأكثر من أي شخص سوف من أي وقت مضى. |
Et l'homme méchant qui m'a pris le pied a voulu me faire du mal. | Open Subtitles | و الرجل الشرير الذي امسك برجلي اراد ان يؤذيني |
Quand on a rompu, il voulait juste me blesser, alors il a pris la seule chose qui comptait. | Open Subtitles | عندما إنتهت علاقتنا , أراد أن يؤذيني لذلك أخذ الشيء الوحيد الذي يهمّني |
Je sais que tu n'as jamais voulu me blesser. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لم يكن يعني أبدا أن يؤذيني. |
Détruire quelques horloges ne peut pas me blesser. | Open Subtitles | تدمير بعض الساعات لا يؤذيني اذن لماذا تهتم لذلك ؟ |
Si j'ai des preuves... que Ted me fait mal... ils laisseront mon père sortir de prison. | Open Subtitles | إذا أستطعت أثبات ان تيد يؤذيني سيخرج ابي من السجن |
Rien ne me fait mal. Mais je connais la souffrance. | Open Subtitles | لا شيء يؤذيني لكنّي أعرف الألم. |
Et ça me fait mal là ! | Open Subtitles | وهذا يؤذيني هنا |
Cole ne me fera pas de mal, physiquement en tout cas. | Open Subtitles | حسناً , أنا أعلم أنّ كول لن يؤذيني جسديّاً على كلّ حال |
- Il a une arme. - Écoute-moi. Je le connais bien, il ne me fera plus de mal. | Open Subtitles | اسمعني , أعرف هذا الرجل و أعرف أنه لن يؤذيني مرة أخرى, عليك أن تثق بي و تفتح الباب |
"Ça me blesse que tu en doutes. Parce que tu es la seule qui compte." | Open Subtitles | و يؤذيني أن أراك تشككين بذلك- لأنك الفتاة الوحيدة المناسبة لي- |
Plus j'y pense, ce gars aurait pu me faire mal. | Open Subtitles | كلما فكرت, أتأكد أن ذلك الرجل كان يمكن أن يؤذيني |