Tu écoutes encore ton esprit... qui te dit combien tu es fatigué, à quel point ça fait mal. | Open Subtitles | مازلت في عقلك تفكر كيف أنت متعب كم يؤلمك القيد |
Je sais que tu aimes passionnément et à quel point ça fait mal quand cet amour s'en va. | Open Subtitles | أعلم كم تحبّ بشغف وكم يؤلمك فقدان الحبّ. |
Dites-moi, est-ce que ça fait mal d'être dans la maison de Dieu quand vous êtes le diable ? | Open Subtitles | قل لي، هل يؤلمك أن تكون في بيت اللإه عندما كنت الشيطان |
Si tu fais semblant d'avoir mal au dos, tu n'as pas à tout faire. | Open Subtitles | إن تظاهرتَ أن ظهركَ يؤلمك فلن تضطر بأن تقوم بالكثير من العمل |
Ça a dû faire mal quand c'est entré, mais quand ça va sortir... si ça ne sort pas maintenant, t'es ici tout seul. | Open Subtitles | قد يؤلمك ذلك قليلا.لكنني سأخرجها اذا لم تخرج الأن. فأنت ستكون لوحدك |
Tu as échoué et ça doit t'être douloureux, bien plus que de raison. | Open Subtitles | أنت خذلتها وهذا لابد يؤلمك بشدة أكثر مما سأفهم أنا ابداً |
C'est pour ça que t'as mal à la tête. Tu culpabilises. | Open Subtitles | لهذا تشعر أن رأسك يؤلمك الآن فأنت تشعر بالذنب |
- Ton cou te fait mal ? | Open Subtitles | أيؤلمك عنقك؟ إن كان يؤلمك فقد أصبت الرهان |
Je sais que ça fait mal, mais ce sera bien pire si ça s'infecte. | Open Subtitles | أعلم بأنه يؤلمك ولكنه سيؤلمك أكثر إذا تركتيه. |
Si ton dos te fait mal, Summer, pourquoi on ne prend pas une voiturette ? | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين أن ظهرك يؤلمك, فلما لا نتحرك بسيارة ؟ |
Je sais à quel point ça fait mal de perdre quelque chose de si spécial. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}اعرف كم يؤلمك هذا اعني خسارة شيء مميز بالنسبة لك |
Ça fait mal, Pablo ? | Open Subtitles | هل يؤلمك هذا ,بابلو؟ |
- Même quand ça fait mal. - Il y a quelqu'un. | Open Subtitles | إنهم يحمون ظهرك حتى عندما يؤلمك ذلك - أحدهم هنا - |
Je t'avais dit que je frapperai là où ça fait mal. | Open Subtitles | أخبرتك أنني سأؤذيك في المكان الذي يؤلمك |
Il mettait la main dans la blessure... il disait: "Ça fait mal? " | Open Subtitles | وكان يغرس يده في جرح الفتى و كان يقول له: " هل يؤلمك هذا؟ " |
Comment savais-tu que c'était la bague de la maitresse, et pourquoi as-tu l'air d'avoir mal au ventre ? | Open Subtitles | كيف عرفتِ أنه كان خاتم العشيقة ولمَ تبدين وكأن بطنك يؤلمك |
Mon enfant, ça ne va pas te faire mal. Je vais juste regarder. | Open Subtitles | ياطفلتي العزيزة هو لن يؤلمك حينما ألقي نظرة أنا فقط سألقي نظرة |
Je ne peux qu'imaginer à quel point tout cela est douloureux pour vous en ce moment. | Open Subtitles | بإمكاني فقط تخيل كم يؤلمك ذلك الآن |
Tu sais, c'est un fait scientifique que l'oxygène se trouvant au dessus d'un comptoir de bar est le plus mince, donc ce n'est pas étonnant que tu aies mal à la tête. | Open Subtitles | تعرفي, انه حقيقة علمية ان الأكسجين فوق بار هو الأخف, إذن لا عجب أن رأسك يؤلمك. |
J'ai dit que mon passé pouvait te blesser, mais il y a plus que ça, et tu mérites de l'entendre. | Open Subtitles | اخبرتك باني اظن اني ماضيي قد يؤلمك, لكن هناك المزيد, |
T'inquiète. Tu souffres quelques secondes et tu t'évanouis. | Open Subtitles | لا عليك، لن يؤلمك إلا للحظات، ثم ستفقد وعيك على الأرجح. |
Hey, ton épaule te fait souffrir ? | Open Subtitles | هل كتفك لا يزال يؤلمك ؟ |
Ça va piquer pendant un moment. Mais c'est pas mortel. | Open Subtitles | حسناً ، هذا سوف يؤلمك لفتره و لكنك غير مصاب بشده |
Vous me faites savoir si je vous fais mal. | Open Subtitles | -دعني أعرف إن كان هذا يؤلمك -هذا مؤلم, هذا مؤلم |
Si ça te blesse, alors... je ne comprends pas pourquoi tu agis comme tu le fais. | Open Subtitles | إذا كان يؤلمك , فأنا لا أفهم لماذا تتصرفين بهذه الطريقة |