"يؤلمني" - Translation from Arabic to French

    • fait mal
        
    • J'ai mal
        
    • douloureux
        
    • me blesse
        
    • souffre
        
    • mal au
        
    • me tue
        
    • mon
        
    • me peine
        
    • me coûte
        
    J'ai une de ces gueules de bois... qui me fait mal, exactement ici, tu vois ? Open Subtitles هل تعلم ماذا؟ أعاني من حالة من صداع الثمالة، والذي يؤلمني حالياً، فهمت؟
    Ça me fait mal au ventre, mais je te dis on ne peut pas tout risquer pour un seul homme. Open Subtitles بقدر ما يؤلمني أن أقول هذا لا يسعنا أن نخاطر بأرواحنا جميعاً من أجل رجل واحد
    Le sternum a pris aussi, J'ai mal à la poitrine. Open Subtitles أصبت برصاصة في القفص الصدري لذا, فقلبي يؤلمني
    J'aimais tant Ethel que c'était douloureux... de seulement penser à elle. Open Subtitles لقد أحببت اثل لدرجة .أن التفكير فيها كان يؤلمني
    Quand je te vois abattue, et te rabaisser, ça me blesse. Open Subtitles رؤيتي لكِ وكل هذا الإحباط في داخلك إنه يؤلمني
    - Une partie de moi souffre d'être toujours en vie. Open Subtitles كل جزء من جسدي يؤلمني إلا أنني على قيدِ الحياة.
    Et ça me tue de le trahir, mais, vu ma position, je n'ai pas le choix. Open Subtitles و يؤلمني أن أخونه, لكن, من وجودي هنا, ليس لدي خيار آخر,
    Il faut que je me repose avant demain, et ma mâchoire me fait mal. Open Subtitles يجب ان احضى ببعض الراحة قبل يوم غد و فكي يؤلمني
    Ça me fait mal de te blesser, mais une bonne femme est une femme humble. Open Subtitles يؤلمني أن أؤذيكِ، لكن الامرأة الطيبة تكون امرأة متواضعة.
    J'avoue, ça m'a fait mal d'être rembarré. Open Subtitles وأجل، يؤلمني أنّكِ لم تريدي قضاء اليوم معي
    Hier, ma cicatrice m'a pas vraiment fait mal. J'étais juste gênée. Open Subtitles لم يكن جرحي يؤلمني يوم أمس، كنت محرجة فحسب من أني أحظى بجرح
    C'est... mon estomac me fait mal d'un coté, mon dos de l'autre. Open Subtitles بطني تؤلمني من ناحية , و ظهري يؤلمني من ناحية أخرى
    J'ai volé une trombone, et je l'ai dans ma fesse, mais je ne sais pas quoi faire avec et ca fait mal. Open Subtitles لقد سرقتُ مشبكاً للأوراق وخبأته في خدي لكنني لا أعلم ما أفعل به وهو يؤلمني.
    Non. J'ai mal au dos. Et il n'y a rien de mieux que de laver son linge sale devant tout le monde. Open Subtitles كلا ، ظهري يؤلمني ، و لا يوجد أقبح من غسل ملابسك القذرة و نشرها على مرأى الجميع
    mon épaule est sensible. J'ai mal dormi, c'est tout. Open Subtitles منكبي يؤلمني قليلًا ولم أنَم جيّدًا فحسب.
    Et même si J'ai mal d'aider un connard abusif comme vous, Open Subtitles بالقدر الذي يؤلمني مساعدة أحمق مسيء للآخرين مثلك
    Lorsque je me rends sur le terrain, il m'est douloureux de voir mes collègues incapables de satisfaire certains des besoins élémentaires de ceux qu'ils s'efforcent de servir. UN فعندما أذهب إلى الميدان يؤلمني أن أرى زملائي غير قادرين على الاستجابة لأبسط احتياجات هؤلاء الأشخاص الذين هم في خدمتهم.
    Je sais que vous n'allez pas baiser ensemble. Ça me blesse toujours. Open Subtitles اعرف انك ما زلت ترفضين ذلك، فهذا ما زال يؤلمني
    J'en souffre, mais pour la première fois, je redoute vraiment l'avenir. Open Subtitles يؤلمني الاعتراف ولكن لاول مرة في حياتي انا بصدق خائفة على مستقبلنا
    Ce qui me tue, c'est que tu n'as même pas besoin de bosser. Open Subtitles و ما يؤلمني هو أنكِ لا تحتاجين للعمل حتى
    Cela m'attriste d'avoir à le dire étant donné que, bien sûr, je représente mon gouvernement auprès de cette institution. UN يؤلمني أن أقول ذلك لأنه، بطبيعة الحال، أنا أمثّل حكومتي في تلك المؤسسة.
    Autant cela me peine de dire cela publiquement, j'ai des preuves qui montrent que Claire Haas a couvert ce qu'il s'est réellement passé lors de la prise d'otage au G20. Open Subtitles بقدر ما يؤلمني قولها على العلن وجدت أدلة لأنها قامت بتغطية ما حدث حقاً في أزمة قمة العشرين
    Ça me coûte de le dire, mais deux bouffons comme vous... Open Subtitles رغم أنه يؤلمني قول هذا، أيها المُهرجان..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more