54. La délégation roumaine appuie la proposition du Secrétaire général tendant à remplacer le Comité paritaire de discipline par une commission disciplinaire. | UN | ٤٥ - وذكر أن وفده يؤيد اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس للتأديب. |
S’agissant du financement, la délégation du Bangladesh appuie la proposition du Secrétaire général relative au compte d’appui. | UN | ٢٥ - وبخصوص التمويل، قال إن وفد بنغلاديش يؤيد اقتراح اﻷمين العام المتعلق بحساب الدعم. |
44. La délégation de la Nouvelle-zélande appuie la proposition du Secrétaire général de tenir une série de séances de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement. | UN | ٤٤ - واختتمت كلمتها بقولها إن وفدها يؤيد اقتراح اﻷمين العام بعقد جزء رفيع المستوى من الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية. |
55. La délégation nigériane appuie la proposition du Secrétaire général tendant à mettre en place à compter du 1er janvier 1995 un nouveau système de notation des fonctionnaires qui concernera l'ensemble du personnel. | UN | ٥٥ - وأشار إلى أن وفده يؤيد اقتراح اﻷمين العام باعتماد نظام جديد لتقييم اﻷداء، يطبق على جميع الموظفين، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
1. fait sienne la proposition du Secrétaire général d'accepter l'offre du Gouvernement allemand de transférer le siège du programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn, à compter du second semestre de 1996; | UN | ١ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام بقبول العرض المقدم من حكومة ألمانيا لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون اعتبارا من منتصف عام ١٩٩٦؛ |
Le représentant approuve la proposition du Secrétaire général de procéder à un examen de la mise en oeuvre de la Stratégie de Yokohama et de son plan d'action. | UN | وقال إنه يؤيد اقتراح الأمين العام بإجراء استعراض لتنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل. |
Ma délégation appuie la proposition du Secrétaire général contenue dans le document A/52/850, tendant à convoquer la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale en tant qu'Assemblée du millénaire dont une partie sera tenue au sommet. | UN | إن وفدي يؤيد اقتراح اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/850، والداعي إلى تسمية الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة " جمعية الألفية " وأن تشتمل على جزء لاجتماع القمة. |
4. appuie la proposition du Secrétaire général tendant à réduire de 20 % les effectifs de la composante militaire de la MINURSO, étant entendu que cela ne nuira pas à son efficacité opérationnelle en matière de surveillance du cessez-le-feu; | UN | ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛ |
4. appuie la proposition du Secrétaire général tendant à réduire de 20 % les effectifs de la composante militaire de la MINURSO, étant entendu que cela ne nuira pas à son efficacité opérationnelle en matière de surveillance du cessez-le-feu; | UN | ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛ |
4. appuie la proposition du Secrétaire général tendant à réduire de 20 % les effectifs de la composante militaire de la Mission, étant entendu que cela ne nuira pas à son efficacité opérationnelle en matière de surveillance du cessez-le-feu; | UN | " ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أساس أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛ |
4. appuie la proposition du Secrétaire général tendant à réduire de 20 % les effectifs de la composante militaire de la MINURSO, étant entendu que cela ne nuira pas à son efficacité opérationnelle en matière de surveillance du cessez-le-feu; | UN | " ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛ |
6. appuie la proposition du Secrétaire général, dans le cadre du Plan de règlement, tendant à maintenir un bureau politique chargé de poursuivre le dialogue avec les parties et les deux pays voisins et de faciliter tout autre effort qui pourrait aider les parties à rechercher une formule concertée pour régler leurs différends et encourage le Secrétaire général à étudier les moyens de renforcer le rôle de ce bureau; | UN | ٦ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام الاحتفاظ، في إطار خطة التسوية، بمكتب سياسي لمواصلة الحوار بين الطرفين والبلدين المجاورين وتيسير أي جهد آخر من شأنه أن يدفع بالطرفين إلى وضع صيغة متفق عليها لتسوية خلافاتهما ويشجع اﻷمين العام على النظر في سبل تعزيز دور هذا المكتب؛ |
6. appuie la proposition du Secrétaire général, dans le cadre du Plan de règlement, tendant à maintenir un bureau politique chargé de poursuivre le dialogue avec les parties et les deux pays voisins et de faciliter tout autre effort qui pourrait aider les parties à rechercher une formule concertée pour régler leurs différends et encourage le Secrétaire général à étudier les moyens de renforcer le rôle de ce bureau; | UN | ٦ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام الاحتفاظ، في إطار خطة التسوية، بمكتب سياسي لمواصلة الحوار بين الطرفين والبلدين المجاورين وتيسير أي جهد آخر من شأنه أن يدفع بالطرفين إلى وضع صيغة متفق عليها لتسوية خلافاتهما ويشجع اﻷمين العام على النظر في سبل تعزيز دور هذا المكتب؛ |
6. appuie la proposition du Secrétaire général, dans le cadre du Plan de règlement, tendant à maintenir un bureau politique chargé de poursuivre le dialogue avec les parties et les deux pays voisins et de faciliter tout autre effort qui pourrait aider les parties à rechercher une formule concertée pour régler leurs différends et encourage le Secrétaire général à étudier les moyens de renforcer le rôle de ce bureau; | UN | " ٦ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام الاحتفاظ، في إطار خطة التسوية، بمكتب سياسي لمواصلة الحوار بين الطرفين والبلدين المجاورين وتيسير أي جهد آخر من شأنه أن يدفع بالطرفين إلى وضع صيغة متفق عليها لتسوية خلافاتهما ويشجع اﻷمين العام على النظر في سبل تعزيز دور هذا المكتب؛ |
85. La délégation des États-Unis appuie la proposition du Secrétaire général concernant l'introduction d'une politique de budgétisation en chiffres nets. Cette méthode, qui donne plus de clarté et de fiabilité à la planification financière des États Membres constitue un mécanisme adéquat pour une organisation comme les Nations Unies. | UN | ٨٥ - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد اقتراح اﻷمين العام المتعلق باعتماد سياسة إعداد ميزانية بأرقام صافية، وهو نهج يكسب التخطيط المالي للدول اﻷعضاء وضوحا وثقة أكبر، كما يشكل آلية ملائمة لمنظمة مثل اﻷمم المتحدة. |
82. La délégation du Kazakhstan appuie la proposition du Secrétaire général visant à transformer les bureaux " provisoires " en bureaux " intégrés " et elle espère que les débats consacrés à cette question déboucheront sur une décision claire et nette, étant donné l'importance de ce problème pour les Etats nouvellement indépendants. | UN | ٨٢ - وقالت إن وفد كازاخستان يؤيد اقتراح اﻷمين العام الهادف الى تحويل المكاتب " المؤقتة " الى مكاتب " متكاملة " وهو يأمل أن تفضي المناقشات المكرسة لهذه المسألة الى اتخاذ قرار واضح وحاسم بالنظر ﻷهمية هذه المشكلة للدول المستقلة حديثا. |
34. La délégation indonésienne appuie la proposition du Secrétaire général tendant à confier les préparatifs de la session extraordinaire à la Commission du développement durable, mais vu sa composition limitée, cet organe ne permettrait pas d'associer sur un pied d'égalité tous les États Membres aux préparatifs. | UN | ٣٤ - وأضاف أن الوفد الاندونيسي يؤيد اقتراح اﻷمين العام الرامي إلى تكليف لجنة التنمية المستدامة بالقيام باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، ولكن تكوينها المحدود لن يسمح بمشاركة جميع الدول اﻷعضاء على قدم المساواة في اﻷعمال التحضيرية. |
6. appuie la proposition du Secrétaire général, dans le cadre du plan de règlement, tendant à maintenir un bureau politique chargé de poursuivre le dialogue avec les parties et les deux pays voisins et de faciliter tout autre effort qui pourrait aider les parties à rechercher une formule concertée pour régler leurs différends et encourage le Secrétaire général à étudier les moyens de renforcer le rôle de ce bureau; | UN | " ٦ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام بالاحتفاظ، في إطار خطة التسوية، بمكتب سياسي لمواصلة الحوار بين الطرفين والبلدين المجاورين وتيسير أي جهد آخر من شأنه أن يدفع بالطرفين إلى وضع صيغة متفق عليها لتسوية خلافاتهما ويشجع اﻷمين العام على النظر في سبل تعزيز دور هذا المكتب؛ |
1. fait sienne la proposition du Secrétaire général d'accepter l'offre du Gouvernement allemand de transférer le siège du programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn, à compter du second semestre de 1996; | UN | ١ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام بقبول العرض المقدم من حكومة ألمانيا لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون اعتبارا من منتصف عام ١٩٩٦؛ |
1. fait sienne la proposition du Secrétaire général d'accepter l'offre du Gouvernement allemand de transférer le siège du programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn, à compter du second semestre de 1996; | UN | ١ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام بقبول العرض المقدم من حكومة ألمانيا لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون اعتبارا من منتصف عام ١٩٩٦؛ |
La délégation algérienne approuve la proposition du Secrétaire général de créer une tribune consultative permanente pour assurer le suivi du Dialogue de haut niveau. | UN | 59- وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح الأمين العام إنشاء محفل تشاوري دائم لمتابعة الحوار الرفيع المستوى. |