"ياأبي" - Translation from Arabic to French

    • papa
        
    Je sais que tu as été un sale type, papa, et pendant longtemps, je me suis demandé si tu pourrais changer. Open Subtitles أعرف أنك كنت رجل سيء ياأبي ولكثير من الوقت كنت أتسأل اذا كنت ستتغير في يوماً ما
    Je ne sais pas, papa. Je ne sais plus quoi croire. Open Subtitles أنا لا أعرف، ياأبي أصبحت لا اعرف بماذا إمؤمن
    Moi aussi, papa. Open Subtitles وأنا ايضاً أحبك، ياأبي أنا ايضاً أحبك، ياأبي
    Beau travail, Edna. Merci. Donne moi cette serviette, papa. Open Subtitles أحسنتِ عملاً يا ،شكراً لكِ أعطني المنشفة ياأبي
    Je te rassure, papa, je n'attend rien en retour. Open Subtitles لاتقلق ياأبي ، لاأتوقع منك شيئا في المقابل
    Alors quoi, qu'est-ce qu'on est sensé faire, papa, ne rien faire et les laisser voler notre terre? Open Subtitles إذا ماذا علينا ان نعمل ياأبي ؟ نتنح جانباً وندعهم يسرقون أرضنا؟
    - Contente de t'avoir vu, papa. - Contente de t'avoir vu, papa. Open Subtitles سعدت بمقابلتك يا ابي سعدت بمقابلتك ياأبي
    Oh merci, papa. C'est gentil.J'espère que ça fait partie de ton toast. Open Subtitles شكرا ياأبي , هذا لطيف أتمنى أنه جزء من نخبك
    Lisa a raison, papa. C'est mal de manger de la viande. Open Subtitles أعتقد أن ليسا على حق ياأبي أكل اللحم ســ ــ ــيء
    Eh bien, mon papa, après cinq semaines, nous avons fait un bénef de 1 400 $. Open Subtitles حسنا ياأبي بعد مرور 5 أسابيع أصبح لدينا 1.400
    Sans te manquer de respect, papa, tu ne fais qu'empirer les choses. Open Subtitles بدون اهانة.ياأبي.لكن هذا فقط يزيد من سوء الامر
    - papa, tu nous aides ? Open Subtitles لكنها لم تعد تتحدث او تعيش معى بعد الأن مرحبا , ياأبي
    Dites-moi, papa, pourquoi un banquier doit-il si souvent partir en plein milieu de la nuit? Open Subtitles إخبرني ياأبي لماذا يجب على "المحاسب" المغادرة دائماً في منتصف الليل ؟
    On n'est pas obligés de faire ça ce soir, papa. Open Subtitles لايجب أن نفعل ذلك الليلة أتعلم ذلك ياأبي ؟
    papa, comment peux-tu me protéger de ce que nous sommes ? Open Subtitles يجب أن تشعري بالراحة بالتحدث معي كيف يمكنك أن تحميني مِن حقيقتنا ياأبي ؟
    Toute l'année, papa. Tout le monde a son nom. Nous sommes une équipe. Open Subtitles منذ عام ياأبي ، أسماء الكل مدونة على قمصانهم نحن فريق
    Rien, papa, arrête. Vous envahissez mon intimité. - C'est un loft. Open Subtitles لا شيء توقف ياأبي انت تعتدي على خصوصياتي
    Non, papa. Je sais que tu as peur, - mais on gagnera le procès. Open Subtitles لا، ياأبي أعلم انك خائف لكن سنتخطى هذا في المحاكمة
    J'ai peur d'aller dans la piscine, papa. Open Subtitles أنا خائف بأن أذهب الى بركة السباحة ,ياأبي
    Je suis ému par ta confiance en quelqu'un que tu n'as pas vu depuis ses 16 ans, mon p'tit papa. Open Subtitles أَنا مُتَحَرّكُ بإيمانِكَ في شخص ما أنت لم تره منذ كَانَ بعمر 16 سنةً، ياأبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more