Des colonnes de réfugiés fuient aussi à pied vers Banja Luka sans avoir rien pu emporter avec eux, désorientés et désespérés. | UN | وهناك صفوف من اللاجئين بصدد الفرار أيضا، على القدمين، نحو بانيا لوكا، بدون أية ممتلكات ضائعين، يائسين. |
Mais nous étions désespérés, et vu que la pilule était identique à la vraie... | Open Subtitles | و لكننا كنا يائسين و عندما بدت الحبوب متماثلة للدواء الحقيقي |
Et, comme les inégalités croissent, naturellement de plus en plus de peuples deviennent désespérés. | Open Subtitles | وبسببإزديادعدم المساواة، بطبيعة الحال ، يصبح المزيد والمزيد من الناس يائسين |
Toutes ces maladies pour lesquelles on essaye désespérément de trouver des remèdes sont en fait l'effort de la dernière chance d'une planète mourante, essayant de se sauver elle-même, essayant d'éliminer ce qui est en train de la détruire : nous. | Open Subtitles | كل هذه الأمراض التي نحاول يائسين إيجاد علاج لها هى في الواقع محاولة أخيرة |
Sous-estimez combien ils doivent être désespéré pour que vous soyez si important pour eux. | Open Subtitles | استخففنا بكم هم يائسين إذا كنت بهذه الأهمية لهم الآن. |
Vous savez pas de quoi est capable une personne désespérée. | Open Subtitles | ستستغرب مايمكن أن يرتكبه الناس وهم يائسين. |
Ces mesures ont entraîné plus de violences, de morts et d'attentats-suicides commis par des jeunes gens et des jeunes femmes désespérés. | UN | ولقد أفضت تلك التدابير إلى المزيد من العنف، والمزيد من الموت، والمزيد من الهجمات الانتحارية من شبان وشابات يائسين. |
mes Seahawks soient désespérés sans moi le jour du match. | Open Subtitles | فريقي سي هوكس لكرة القدم سيكونون يائسين بدوني في يوم المباراة |
Foot, baseball, tennis, si vous êtes aussi désespérés que moi. | Open Subtitles | مثل كرة القدم أو البيسبول أو التنس لو كنتم يائسين وهو حالي الآن |
Ces gars à Milwaukee devaient vraiment être désespérés pour aller à la maison avec Jeffrey. | Open Subtitles | حسناً,لا بد أن هؤلاء الشباب في ميلووكي كانوا يائسين للغاية ليذهبوا للمنزل معك يا جيفري. |
Quelques milliers de dollars n'étaient pas suffisant pour leurs projets mais là ils sont désespérés, ils feraient n'importe quoi. | Open Subtitles | بضعة الآف من الدولارات لا تحصل لهم على ما يحتاجونه و لكنهم الآن يائسين يفقدون العقلانية |
Les gens sont prêts à tout quand ils sont désespérés. | Open Subtitles | ما اعرفه هو ان الناس تفعل اي شيء لو انهم يائسين كفاية |
"Pour se sentir un peu moins désespérés." | Open Subtitles | كونهم يائسين معا كوسيلة للشعور أقل يأسا |
On est peut-être fauchés, chérie, mais pas désespérés. | Open Subtitles | ربنا نكون مفلسين يا عزيزتي لكننا لسنا يائسين |
Venant d'un homme dont la moralité permet aux malades et aux désespérés d'être renvoyés car il les croient inférieurs à lui. | Open Subtitles | أخلاق من الرجل الذي تسمح له أخلاقه أن يطرد أناس مرضى و يائسين بحاجة للمساعدة لأنه يعتقد أنهم أقل منه كإنسان |
Depuis que les cargos de ce pays sont bloqués dans l'Extrême Orient, il ne se passe pas une nuit sans qu'on arrête des drogués désespérés ou des revendeurs. | Open Subtitles | منذُ ان حوصرت سفن الشحن لهذه البلاد في الشرق الاقصى لا تمر ليلة واحدة بدون اعتقال بضعة مدمنين يائسين |
Ni des voleurs, jusqu'à ce que quelque chose tourne mal et ils deviennent désespérés. | Open Subtitles | و ليسوا لصوص أيضا ً حتى شئ ما يذهب بشكل خاطئ و يغدون يائسين |
C'est pas vrai, tu es comme un million d'autres types qui arrivent et veulent désespérément être un chevalier en armure. | Open Subtitles | يا إلهي , أنت مثل مليون شخص آخر الذين يأتون إلى هنا , يائسين ليكونوا الفارس الأبيض |
Chaque jour sa valeur augmente, car ceux qui ne sont pas encore infectés se battent désespérément pour lui. | Open Subtitles | كل يوم تزداد قيمته وأولئك الذين لم يصابوا بعد يكبرون يائسين لذلك |
Je comprends. On fait tous des choses extrêmes quand on est désespéré. | Open Subtitles | أتفهم ذلك ، كلنا نفعل أشياء جنونية عندما نكون يائسين |
En l'absence des services essentiels fournis directement à ses bénéficiaires par l'UNRWA, une région déjà volatile devrait faire face à une population désespérée privée de tous ses droits humains élémentaires et du droit au développement humain. | UN | وفي غياب الخدمات الهامة التي تقدمها الأونروا مباشرة إلى المستفيدين منها، سيكون على منطقة مضطربة بالفعل أن تعنى بسكان يائسين ومحرومين من كل حقوقهم الإنسانية الأساسية وتنميتهم البشرية. |
j'ai appris qu'ils étaient aux abois, mais qu'avec ce qu'ils m'ont volé, ils ont pu remonter la pente. | Open Subtitles | عرفت أنهم كانوا يائسين ولكن مع ما سرقوه مني |
Tu as pris un peuple qui cherchait de l'espoir, du changement, du nouveau... | Open Subtitles | أعني أنك جعلت الناس الذين يبحثون عن أمل يائسين من أجل التغيير , يريدون شيئاً جديد |