Donc, comme je disais, pourquoi est-ce que je prends trois heures pour lui faire à dîner et il ne prend pas trois secondes pour me dire ce qu'il veut? | Open Subtitles | لتجهيز العشاء له لمدة ثلاث ساعات وهو لا ياخذ حتى ثلاث ثوانى ليخبرنى ما يريد؟ بالحديث عن ثلاث ثوانى انستطيع الحديث عن الجنس؟ |
Je serai Vaughn Tom Tucker, un marin bourru, qui crache, qu'il ne faut pas emmerder et qui prend une petite pause sur la terre ferme, jusqu'à que ma copine Cangela, sorte de prison. | Open Subtitles | انا ساكون فان تام تاكر بحار شديد الطبع وبذيء ياخذ استراحه علي الشاطئ |
La seule chose plus stressante qu'être un otage c'est de prendre quelqu'un en otage. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الأكثر إجهاداً هو الرهائن لذا بالفعل ياخذ بعض الرهائن |
ShotSpotter est précis à 3 mètres, donc le meurtre à du prendre place quelque part par là. | Open Subtitles | نصاب بالرصاص في دقيقة يصل إلى عشرة أقدام اذا القاتل كان عليه ان ياخذ مكان ما هنا |
Mais ça prendra sûrement du temps, alors pour l'instant, on devrait commencer à rationner la nourriture restante. | Open Subtitles | و لكن قد ياخذ هذا بعض الوقت، لذا في غضون هذا، يجب أن تقسيم الطعام الباقي. |
S'ils te voient avec alcool ou drogues, c'est pris comme un manque de sérieux de ta thérapie et, tu es viré ! | Open Subtitles | اذا القوا القبض عليك بالمخدرات والكحول هذا ياخذ على انك لست جاداً في العلاج وستكون خارج هذه العيادة |
Je sais que tu l'es, mais parfois le Démon prend le relais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | وانا اعلم انك صالحا ولكن الشيطان ياخذ اكثر في بعض الاحيان ، أليس كذلك؟ |
Et Ie mal prend forme humaine en Regina George. | Open Subtitles | والشيطان ياخذ صورة الإنسان عند ريجينا جورج.. |
Il ne peut tester qu'une personne à la fois, et la vérification prend des heures. | Open Subtitles | يمكنهاجراءاختبارواحدفقطفيالمرةالواحدة , والتحقيق ياخذ ساعات |
On dirait que son petit passe-temps prend plus de temps que prévu. | Open Subtitles | يبدو ان الصغير ايرناد ياخذ اطول من ماتوقعنا |
Ça prend trois jours pour faire L.A. - Boston ? | Open Subtitles | اتعتقد انه ياخذ 3 ايام من لوس انجلس إلى بوسطن؟ |
On en prend chacun 6 et on compare les connexions. | Open Subtitles | يمكن ان ياخذ كل واحد منا 6 من الواردة اسماؤهم ويبحث عن الارتباطات |
Je ne laisserai personne... pas Elisabeth, pas n'importe quel usurpateur... me prendre mon pays. | Open Subtitles | لن ادع اي احد... ليس اليزابيث,او اي غاصب... ياخذ بلدي مني |
Je l'ai affamé jusqu'à ce qu'il n'ait plus le choix mais de prendre le stylo et signer le nouveau testament. | Open Subtitles | لقد جعلته يعطش حتى لا يكون له خيار إلا أن ياخذ ذاك القلم اللعين ويكتب وصيه جديده |
J'ai vu Elliot Harper prendre son bateau ce soir-là. | Open Subtitles | نعم رايت اليوت ياخذ المركب في هذة الليله |
Qui aimes la prendre pour des photos ? | Open Subtitles | لكني لم ارها منذ مدة من الذي يحب ان ياخذ صورها؟ |
et la seule personne dans cette pièce à le prendre personnellement, c'est toi. | Open Subtitles | والشخص الوحيد الذي ياخذ الأمور شخصياً هو أنت |
Ça ne prendra qu'une semaine, en comptant les repas. | Open Subtitles | لن ياخذ هذا الا باقى الاسبوع لو اكتشفتيه خلال الفطار |
Les mécanos dans ces garages ne savent pas écrire leur propre nom, mais ça ne leur prendra pas longtemps pour découvrir qu'on a touché à la direction. | Open Subtitles | الميكانيكيون في هذه المئاريب لا يستطيعون ان ينطقون باسمائهم الخاصة ولكن لن ياخذ ذلك الكثير من الوقت لفهمهم |
Isabelle, je te préviens que tout ce que tu diras ici sera pris en considération au moment du verdict. | Open Subtitles | إيزابيل، أود أن أحذرك أن كل ما تقوليه هنا وسوف ياخذ بعين الاعتبار في الحكم |
En parlant de ça, ton pote Sebastian en a pris quelques uns. | Open Subtitles | بالحديث عن المخاطر رفيقك سيباستيان كان ياخذ القليل من المخاطره لنفسه |
Mais il y a de l'espoir que la nouvelle génération se met à la tâche de la protection des animaux de l'Afrique pour le 21e siècle et au-delà. | Open Subtitles | ولكن هناك أمل بأن الجيل الجديد سوف ياخذ مهمه حمايه حيوانات افريقيا للقرن 21 وماورائه. |