"ياصديقي" - Translation from Arabic to French

    • mon pote
        
    • mon ami
        
    • mec
        
    • l'ami
        
    • mon vieux
        
    • mon gars
        
    • mon grand
        
    Tous ces fous pleurnichards son votre problème maintenant, mon pote. Open Subtitles كل هذه الأعمال المتعبة هي مشكلتك الأن ياصديقي
    mon pote, bien sûr que tu devrais prendre cette journée pour le concert des Foo Fighters. Open Subtitles بالطبع ياصديقي يجب أن تأخذ اليوم إجازة لتتمكن من حضور حفلة مقاتلي الفو
    Dans ma bande, mon ami, l'esprit n'est pas un critère d'embauche. Open Subtitles فى هذه الحلقة ياصديقي خفة الظل ليست ضرورية للعمل
    J'ai conçu leur système de sécurité. Sacré fardeau, mon ami. T'es fan des Clash ? Open Subtitles أجل,حسنا,لقد قمت بتصميم جميع انظمة امان الحاسوب الخاصه بهم حسنا,هذا عبء ,ياصديقي مرحبا
    mec, t'es dans la mauvaise-- ou je suis dans la mauvaise, heu... ♪ ♪ Open Subtitles ياصديقي , انت في المكان الخطأ أو أنا في المكان الخطأ
    Mais t'inquiètes pas, on va arranger ça, d'accord, mec ? Open Subtitles لكن لاتقلق سنُصلح الأمر حسنا ً, ياصديقي ؟
    Eh bien, j'ai horreur d'être celui qui dit ça l'ami, mais tu as tout faux ! Open Subtitles حسنا، اكره ان اكون من يخبرك ياصديقي ولكن أنت تقوم بالأمر بالطريقة الخطأ
    Moque-toi si tu veux, mon pote mais sans moi, il dégoulinerait. Open Subtitles اسخر كما تريد ياصديقي لكن لولاي لكان رطب دائماً
    Je dois dire mon pote. C'est plus qu'un peu offensant. Open Subtitles يجب أن اقول ياصديقي أن الامر يتعدى الإهانة بقليل
    Mission suicide. Pas aujourd'hui, mon pote. Open Subtitles عملية انتحارية ولكن اليوم ليس يومك ياصديقي
    Je déteste te contrarier, mon pote, mais ça n'arrivera jamais. Open Subtitles أكرهه بأن أخبرك بهذا ياصديقي لكن لن يحصل هذا أبداُ
    Tu as peut-être oublié, mon pote, que je t'ai prêté 50 000 $ quand tu as foiré ta vie... Open Subtitles ربما نسيت ياصديقي.. أنا الرجل الذي أقرضك 50 ألفًا عندما كنت تفسد حياتك بنفسك
    mon ami, c'est un mystère qui sera résolu uniquement quand nous aurons arrêté Gabriel Waincroft. Open Subtitles لكن كيف عرف بذلك ؟ ياصديقي هذا لغز سيحل فقط
    Je vais accrocher maintenant et vous laisser un peu d'intimité. Excellent travail, mon ami. Open Subtitles وانا سوف ابقى هنا واعطيك بعضا من الخصوصية هذا عمل رائع ياصديقي
    Ce n'est pas si grave ici aux pays de la brutalité, mon ami. Open Subtitles الامر ليس بهذا السوء هنا في عالم الوحشيه ياصديقي
    Je ne manquerai pas de te chercher au pays du brutal, mon ami. Open Subtitles سأحرص على ان ابحث عنك في عالم الوحشيه ,ياصديقي
    Les gens avec qui tu parles sont juste des programmes informatiques, mon ami. Open Subtitles الناس الذين تتحدث معهم ليسوا سوى برامج حاسوب، ياصديقي.
    mais, mec, tu attire les gros titre des tabloïd. Ok, attends. Open Subtitles ولكنك ياصديقي تسير على عناوين الصحيفة الشعبية
    J'ai essayé de le réveiller. Allez, mec. Open Subtitles لطليقكِ؟ كنت أحاول إيقاظه. هيا، ياصديقي.
    Par cette économie ? Tu dois penser long terme mec. Open Subtitles في هذا الوضع الاقتصادي يجب عليك اعاده التفكير, ياصديقي
    Je vais devoir te former, l'ami. Je vais devoir m'occuper de ton éducation. Open Subtitles حسنا, سوف أعلمك ياصديقي, ياصديقي على أن أعلمك
    Alors, mon vieux, on a oublié ses sous-fifres ? Open Subtitles ماذا هناك ياصديقي الا تتذكر الناس الصغار
    Allez, parle-moi. Allez, mon gars. Il faut que tu me parles. Open Subtitles . يجب ان تتحدث لي . تحدث لي ياصديقي
    Oh. Hey, mon grand. Tu veux aller faire un tour avec ton vieux père? Open Subtitles ياصديقي ، أتريد أنّ تتسكع مع والدّك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more