Avant d'être nommé à la Conférence, l'Ambassadeur Jakubowski a assumé d'importantes fonctions au Ministère des affaires étrangères, occupant en particulier le poste de Sous—Secrétaire d'Etat. | UN | وقبل أن ينضم إلى المؤتمر كان السفير ياكوبوفسكي يشغل مناصب هامة في وزارة الخارجية، بما فيها وظيفة وكيل وزارة الخارجية. |
J'invite maintenant le représentant de la Pologne, l'Ambassadeur Jakubowski, à prendre la parole. | UN | وأدعو اﻵن ممثل بولندا، السفير ياكوبوفسكي ﻷخذ الكلمة. |
Mon intention véritable, en prenant la parole, était d'exprimer ma reconnaissance à l'Ambassadeur Krzysztof Jakubowski pour les paroles de sympathie qu'il a prononcées concernant les récents attentats terroristes perpétrés au Kenya et dans la Tanzanie voisine. | UN | ولقد طلبت الكلام في الحقيقة ﻷعبر عن تقديرنا لكلمات التعاطف الرقيقة التي أبداها السفير كرزيستوف ياكوبوفسكي بخصوص الهجمات اﻹرهابية اﻷخيرة في كينيا وتنزانيا المجاورة. |
M. Krzysztof Jakubowski | UN | المستشارون: السيد كريتشوف ياكوبوفسكي |
Présiden t : M. Krzysztof Jakubowski (Pologne) | UN | الرئيس: السيد كرزيستوف ياكوبوفسكي (بولندا) |
Président: M. Krzysztof Jakubowski (Pologne) | UN | الرئيس: السيد كرزيستوف ياكوبوفسكي (بولندا) |
34. M. Jakubowski (Pologne) annonce que le Protocole est sur le point d'entrer en vigueur à l'égard de la Pologne, après sa ratification. | UN | 34- السيد ياكوبوفسكي (بولندا) أعلن أن البروتوكول سيدخل حيز النفاذ عما قريب فيما يتعلق ببولندا عقب التصديق عليه. |
M. Jakubowski (Pologne) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le plaisir de présenter, au nom de la délégation polonaise, le projet de résolution A/C.1/58/L.41, relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | السيد ياكوبوفسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسعدني أن أعرض، باسم وفد بولندا، مشروع القرار A/C.1/58/L.41 بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
M. Jakubowski (Pologne) (parle en anglais) : Prenant la parole pour la première fois devant la Commission, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre élection à ce poste élevé. | UN | السيد ياكوبوفسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه اللجنة، فاسمحوا لي أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
M. Jakubowski (Pologne)(traduit de l'anglais) : J'ai grand plaisir à vous féliciter, en tant que représentant éminent du Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord, de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد ياكوبوفسكي )بولندا( )الكلمة باﻹنكليزية(: يسرني كثيرا أن أهنئكم أيها الممثل الموقر للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. Krzysztof Jakubowski (Pologne) | UN | السيد كرزيستوف ياكوبوفسكي (بولندا) |
M. Jakubowski (Pologne) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, bien que vos fonctions doivent bientôt s'achever, permettez—moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et pour la façon remarquable dont vous vous êtes acquitté de vos responsabilités à ce poste. | UN | السيد ياكوبوفسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: على الرغم من أن فترة ولايتكم قاربت الانتهاء، اسمحوا لي بتهنئتكم رسمياً على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح وعلى اضطلاعكم على نحو يستحق الثناء بالمسؤوليات التي يفرضها عليكم هذا المنصب. |