"يامبيو" - Translation from Arabic to French

    • Yambio
        
    Il existe également environ 25 000 réfugiés, dont près de 20 000 sont hébergés dans deux camps des districts de Yambio et de Ezo au Soudan du Sud. UN ويشمل أيضا نحو 000 25 لاجئ، يوجد حوالي 000 20 منهم في مخيمين للاجئين موجودين في محليتي يامبيو وإيزو في جنوب السودان.
    Le siège de la police à Yambio et d'autres commissariats ont été alors abandonnés et de nombreux civils ont pris la fuite. UN وقد كانت قيادة الشرطة في يامبيو ومراكز الشرطة الأخرى مهجورة في ذلك الوقت، وفرّ كثير من المدنيين من المنطقة.
    6 stages de formation à la supervision ont été organisés à l'intention de 171 sous-officiers à Yambio, Rumbek, Ouâou, Malakal, Bor et Torit. UN ونظمت ست دورات إشراف لـ 171 من ضباط الصف في يامبيو ورمبيك وواو وملكال وبور وتوريت.
    Un stage de formation du personnel administratif à la gestion financière a été organisé à Yambio à l'intention de 11 agents d'établissements pénitentiaires. UN دورة في مجال الإدارة المالية نظمت لموظفي الأعمال المكتبية في يامبيو حضرها 11 موظفا من موظفي السجون.
    Des presses d'imprimerie ont été installées à Yambio, Rumbek et Bahr el-Ghazal, ce qui a permis de produire, pour la première fois, 100 000 manuels scolaires dans le sud du Soudan. UN وأنشئت مطابع في يامبيو ورومبيك وبحر الغزال، مما مكن من إصدار، وللمرة الأولى، 000 100 كتاب مدرسي في جنوب السودان.
    Les UPDF se sont retirées du détachement de Yambio et du quartier général de la police, en ville, afin d'éviter l'affrontement. UN وانسحبت قوة الدفاع الشعبية الأوغندية من مفرزة يامبيو ومن مقر الشرطة المحلية في المدينة لتجنب النزاع.
    L'UNICEF creuse actuellement à la main un puits artésien à Yambio et fait des essais de revêtements en plastique qui sont moins coûteux et plus faciles à transporter et à installer. UN كما تقوم اليونيسيف بعملية حفر يدوي لبئر في يامبيو وبتجريب خيوط لدائنية مجدولة، تعتبر أرخص وأسهل من حيث النقل والتركيب.
    En 2011, 56 enfants congolais et sud-soudanais ont été accueillis dans le centre de transit pour la protection de l'enfance de Yambio. UN وفي عام 2011، تلقى 56 طفلا من جنوب السودان والكونغو مساعدات في المركز العبوري لحماية الطفل في يامبيو.
    L'amélioration de la situation en matière de sécurité a permis à quelque 21 000 personnes de regagner les districts de Yambio, Nzara, Ezo, Mundri, Maridi et Tambura. UN وقد سمح تحسن الوضع الأمني بعودة ما يقرب من 21 ألف شخص إلى مقاطعات يامبيو ونزارا وإيزو وموندري ومريدي وتمبورا.
    Un spécialiste des droits de l'homme pour diriger l'équipe chargée des droits de l'homme à Yambio (création de poste) UN موظف جديد لشؤون حقوق الإنسان لقيادة فريق حقوق الإنسان في يامبيو
    Plus de 90 % de la population touchée s'est installée dans la région de Yambio dans l'État d'Equatoria occidental. UN ويتمركز أكثر من 90 في المائة من السكان المتضررين حول مدينة يامبيو في ولاية غرب الاستوائية.
    De nombreux soldats ont été arrêtés dans le cadre de cette affaire et placés en détention provisoire à la prison centrale de Yambio. UN وأُلقي القبض على عدد كبير من أفراد الجيش فيما يتصل بتلك الحادثة، وهم الآن رهن المحاكمة في سجن يامبيو المركزي.
    École de sages-femmes de Yambio UN مقفولة مدرسة الدايات يامبيو
    Ils envisagent de distribuer, en 2013, 5 055 tonnes de denrées alimentaires à 95 000 personnes environ dans les districts de Yambio, Nzara, Mundri Est, Mundri Ouest, Tambura, Ezo et Nagero. UN وتخطط هذه الكيانات لتوزيع 055 5 طنا من الأغذية على 000 95 شخص في محليات يامبيو ونزارا وموندري الشرقية وموندري الغربية وطمبرة وإيزو وناغيرو في عام 2013.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) poursuivra ses activités de protection et d'assistance à l'intention des quelque 20 000 réfugiés qui se trouvent dans les deux camps des districts de Yambio et d'Ezo. UN وستواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا أنشطتها في مجال توفير الحماية والمساعدة لما يقرب من 000 20 لاجئ في مخيمين في محليتي يامبيو وإيزو.
    Suite à cette décision, elle a déployé 12 officiers et 1 fonctionnaire civil à Yambio le 4 août. UN وعملا بهذا القرار، قام الاتحاد الأفريقي بنشر اثني عشر ضابطا عسكريا وموظف مدني واحد في يامبيو في 4 آب/أغسطس.
    Le 16 mai, la LRA aurait tendu une embuscade à un véhicule officiel qui se rendait de Yambio à Tambura, coûtant la vie à trois fonctionnaires du gouvernement du Sud-Soudan. UN وفي 16 أيار/مايو، ورد أن جيش الرب للمقاومة نصب كمينا لمركبة حكومية متحركة من يامبيو إلى طمبرة وقتل ثلاثة من مسؤولي حكومة جنوب السودان.
    2 cours de formation des formateurs ont été organisés à Yambio UN ونظمت دورتان لتدريب المدربين في يامبيو.
    Les cinq autres spécialistes seront chacun affectés à Yambio, Torit, Bentiu, Warrap et Bor, afin de mieux répondre aux besoins des pouvoirs publics locaux dans les domaines de la protection et de la promotion des droits de l'homme. UN وسيوفد الموظفون الخمسة الآخرون إلى كل من يامبيو وتوريت وبنتيو وواراب وبور بمعدل موظف واحد في كل موقع من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الحكومة المحلية في مجالات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    La construction des 70 premiers kilomètres de la route entre Yambio et Tambura a déjà provoqué une flambée de l'activité économique. UN ولقد أدى إنشاء السبعين كيلومتر الأولى من طريق يامبيو - تامبورا بالفعل إلى زيادة الأنشطة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more