"يا أبتاه" - Translation from Arabic to French

    • mon Père
        
    Le stress d'avoir son entreprise n'est pas une blague, mon Père. Open Subtitles الضغط الناجم عن تسيير شركة ليس دعابة يا أبتاه
    Venez, mon Père, avant qu'ils dévorent tout. Open Subtitles لابد أن نأكل يا أبتاه قبل أن ينتهي الطعام
    Vous êtes sûr que vous allez être bien ici, mon Père ? Ici ? Open Subtitles هل أنت واثق من كونك بخير هُنا يا أبتاه ؟
    mon Père, vous êtes le seul à nous croire. Open Subtitles يا أبتاه , ارجوك أنت الشخص الوحيد الذي يصدقنا
    Je ne cherche pas à me repentir de ce que j'ai fait, mon Père. Open Subtitles أنا لا أطلب المغفرة علام ارتكبت يا أبتاه
    Si on a la moindre preuve que vous les revendez, vous serez envoyé en prison pour très longtemps, mon Père. Open Subtitles إذا وصلتنّا أدنى إشارة على إنك تبيع هذه الأدوية لغرض الربح، سوف تدخل السجن لفترة طويلة، يا أبتاه.
    J'ai besoin de savoir tout ce que vous pouvez me dire, mon Père. Open Subtitles أريد أن أعرف أي شيء يمكنك إخباري به يا أبتاه.
    Merci, mon Père. J'aimerais d'abord en parler avec mon mari. Open Subtitles حسناً شكراً لك يا أبتاه ولكننى أود أن أتحدث بهذا الأمر إلى زوجي اولاً
    La foi, mon Père ! C'est bien ca ? Open Subtitles تحلى بالإيمان يا أبتاه ، أليس هذا صحيحا؟
    Ecoutez, mon Père, merci d'avoir pris le temps de discuter l'autre jour. Open Subtitles اسمع يا أبتاه أريد أن أشكرك بشأن ذلك الوقت الذي أضعته علي عندما كنا نتحدث ذلك اليوم
    Ça serait ironique, considérant qu'il a renoncé à la débauche avant de devenir un saint, et vous, mon Père, vivez votre vie dans un complet renversement. Open Subtitles ذلكَ سيكون أمر تهكمي نظراً لأنَّهُ أبتعدَ عن الفسوق قبلَ أن يصبح قساً وأنتَ, يا أبتاه, تعيش حياتك بإنعكاس تام
    C'est plutôt moi qui peux vous aider, mon Père. Open Subtitles لا شيء, الأمر هو ما الذي أستطيع فعلهً لك يا أبتاه ؟
    Si on enleve votre col d'ecclésiastique, mon Père, vous correspondez plutot bien au profil type de la cinquième colonne. Open Subtitles من دونِ ياقتكَ يا أبتاه تبدو مناسباً تماماً للرتلِ الخامس.
    La première entre et dit : "Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai péché." Open Subtitles و دخلت الأولى و قالت سامحنى يا أبتاه بسبب خطيئتى
    Allez, mon Père. Vous êtes pris au piège et entouré de choses que vous n'avez jamais vu. Open Subtitles بربكَ يا أبتاه , أنتَ مستعد لمحاربة أي شيء أكثر من أيّ وقتٍ مضى
    Désolée, mon Père, c'est une enquête pour meurtre. Open Subtitles يا أبتاه ، عليك أن تسامحني ولكن هذا تحقيق في جريمة قتل
    La décence est un privilège, mon Père. Il l'a perdu. Open Subtitles الاحترام الإنساني امتيازٌ يا أبتاه و قد خسر امتيازه
    Je pourrais être un gros atout pour la Cinquième Colonne, mon Père. Open Subtitles يمكنني أن أكون ذا عونٍ كبير للرتل الخامس يا أبتاه
    J'ai tu mes sentiments à propos des V depuis trop longtemps, mon Père. Open Subtitles لقد كتمتُ مشاعري تجاه الزائرين لمدة طويلة جداً يا أبتاه
    En parlant de coup, mon Père, vous avez un sacré crochet du droit. Open Subtitles بالكلام عن اللكمات يا أبتاه لديك لكمة يمنى ساحقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more