"يا أطفال" - Translation from Arabic to French

    • Les enfants
        
    • vos
        
    Les enfants, vous voulez un sandwich immonde mais sain ? Open Subtitles مرحباً يا أطفال هل تريدون شطيرة صحية مريعة؟
    Maintenant, Les enfants, à quel point ça aurait pu être ? Open Subtitles الآن يا أطفال كيف يمكن أن تكون سيئة حقا؟
    Les enfants, au cours de l'automne 2008, j'avais un petit problème. Open Subtitles يا أطفال, في خريف 2008 كان لدي مشكلة صغيره
    Les enfants, des fois vous réalisez que votre voyage a atteint son dernier arrêt. Open Subtitles يا أطفال أحيانا تلاحظ أن الرحلة التي تقطعها وصلت لمحطتها الأخيرة
    Maintenant, Les enfants, vous allez être accueillis dans vos nouvelles maisons. Open Subtitles يا أطفال الأن سوف تذهبون إلى . مساكنكم الجديدة
    J'espère que vous avez apprécié notre petite histoire, Les enfants. Open Subtitles آمل أنكم استمتعتم بقصة قبل النوم يا أطفال.
    Les enfants, nous vous avons nourris et vêtus, mais nous avons négligé le plus important. Open Subtitles يا أطفال ، أنا واباكم أطعمانكم وألبسناكم ، لكن أهملنا شيء مهم
    Aujourd'hui, Les enfants, notre ami M. Toc nous raconte la vie de Christophe Colomb. Open Subtitles ودلوقتي يا أطفال حيتكلم لينا صاحبنا أستاز قبعة عن كريستوفر كولومبس
    Bon travail, Les enfants. A demain, ici, à la même heure. Open Subtitles ذلك كان تمريناً جيداً يا أطفال سنراكم هنا غداً
    N'essayez pas ça chez vous, Les enfants. Open Subtitles لا تحاولوا القيام بهذا بالمنزل يا أطفال.
    Tout ce que nous faisons c'est partager nos profondes pensées et sentiments. Les enfants, pourriez-vous quitte la pièce s'il vous plait ? Open Subtitles كل ما نفعله هو تشارك أفكارنا و مشاعرنا العميقة أيمكنكم ترك الغرفة يا أطفال من فضلكم ؟
    Un peu de patience, s'il vous plaît. Les enfants. Open Subtitles مهلاٌ ، قليلٌ من الصبر من فضلكم ، يا أطفال ؟
    Désolé Les enfants,vous ne pouvez plus jouer du tuba désormais. Open Subtitles اسف يا أطفال ، لا يمكنكم عزف البوق مجددا
    Je vais m'en aller, alors prenez votre temps, Les enfants. Open Subtitles حسنا ، أنا لن أبقى هنا الآن لذا خذوا وقتكم يا أطفال
    Être... gay avec ton père est terrifiant. Bonjour, Les enfants. Open Subtitles كونك شاذ مع والدك يعتبر مخيفا مرحبا يا أطفال
    Les enfants ! N'oubliez pas, on fait de la peinture au doigt tantôt. Open Subtitles مرحبًا يا أطفال لا تنسوا الرسم بالطلاء اليوم
    Si vous n'étiez pas là Les enfants, j'aurais pu être top model. Open Subtitles لولاكما يا أطفال كنت سأكون عارضة أزياء ناجحة, اعطوني النبيذ الان
    Je vais mourir, Les enfants. Et un jour, vous aussi. Open Subtitles أنا في طريقي للموت يا أطفال وكذلك أنتم في يوم ما
    Les enfants, allez dans la pharmacie de vos parents. Open Subtitles الآن يا أطفال ، أريدكم أن تذهبوا إلى خزائن أدوية آبائكم
    L'autoroute. Attachez vos ceintures, Les enfants. Open Subtitles الطريق السريع ضعوا أحزمة الأمان يا أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more