"يبتز" - Translation from Arabic to French

    • fait chanter
        
    • faire chanter
        
    • faisait chanter
        
    • fait du chantage
        
    • lui extorquer
        
    • extorqué
        
    • Il force
        
    • chantage à
        
    • chanter le
        
    • faisait du chantage
        
    Rien ne montre plus l'amour q'une femme qui te fait chanter. Open Subtitles لا شيء يقول الحب الحقيقي مثل الزوجة يبتز لك.
    Rappelle moi, qui as-tu fait chanter pour avoir ce boulot? Open Subtitles ذكّرْني، من الذي يبتز للحصول على هذه الوظيفة؟
    Vous dites que c'est une lettre écrite par un individu qui est assez désespéré pour faire chanter le maire contre de l'argent. Open Subtitles انت تقول بأن كتبت بواسطة شخص يأس لدرجة انه يبتز العمدة
    Julien a dû faire chanter Georges pour faire rouvrir l'enquête. Open Subtitles جوليان اضطر لأن يبتز جورج لكي يعيد فتح القضية
    Bien sûr, à sa mort, ils ont découvert qu'il faisait chanter des sénateurs depuis des années. Open Subtitles وبالطبع، عندما توفي، إكتشفوا أنّه كان يبتز سيناتورات لسنوات.
    la personne qui nous a menacé est probablement la même qui a fait du chantage à ma soeur. Open Subtitles الشخص الذي يهددنا من المحتمل هو نفس الشخص الذي كان يبتز شقيقتي
    Il fait chanter Mr Burns pour que tu récupères ton travail. Open Subtitles (هو الآن يبتز السيد (بيرنز ليعيدك إلى عملك
    Bardot a fait chanter Chambers pour 5 000 dollars. Open Subtitles لقد كان يبتز " شامبرز " بخمسة آلاف
    Mlle Campbell, vous me dites que Butler fait chanter une société internationale. Open Subtitles سيدة (كامبل)، لقد أخبرتني لتوك أن (ليو بوتلر) ذلك يبتز شركة متعددة الجنسيات
    Un vieux roublard, si on veut. C'est de la roublardise de faire chanter le Premier ministre ? Open Subtitles هل تعتقد انه عنيد عندما يبتز رئيسة الوزراء؟
    Kort est sûrement déjà en train de faire chanter avec. Open Subtitles ربما كورت بالفعل يبتز من قبلهم
    Assez pour faire chanter la mafia, assez pour faire tuer Hecky Nash. Open Subtitles , أنا سأخبرك ما هو . هو شيء كبير لدرجة تجعله يبتز العصابة به . "شيء يدفعهم لقتل "ناش
    Le mari faisait chanter la banque dans laquelle l'avocat travaillait. Open Subtitles لا اعلم يا صاح، كل ما نعرفة أن زوجها كان يبتز المصرف الذي يعمل لديه
    Marriott faisait chanter les femmes. Il était séduisant. Open Subtitles ان ماريوت كان يبتز النساء, وكان بارعا فى هذا
    Donc, on fait du chantage à un sénateur américain pour empêcher la vente du satellite. Open Subtitles -إذن، شخص ما يبتز عضو كونجرس أمريكي -كي يمنع صفقة القمر الصناعي من التمام
    M Baymuradov a déclaré que M. Saidov avait tenté de lui extorquer 5 000 dollars des États-Unis en 2004. UN وادعى السيد بايمورادوف أن السيد سايدوف حاول أن يبتز منه مبلغاً قدره 000 5 دولار أمريكي عام 2004.
    Donc, Schultz a été extorqué un certain nombre de personnes. Open Subtitles إذاً فقد كان (شولتز) يبتز عدداً من الأشخاص
    Et ils m'ont confié l'affaire Dodger. Il force des personnes à voler pour lui Open Subtitles ولقد كلّفوني بقضيّة المراوغ يبتز الناس للسرقة لحسابه
    Derek faisait du chantage à une entreprise milliardaire, qui s'est avéré être celui de Jacob McGuire, fondateur et PDG. Open Subtitles ديريك كان يبتز شركة ملياريه، الذى تبين أنه يكون لجاكوب ماجواير المؤسس والرئيس التنفيذي للشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more