"يبدو اننا" - Translation from Arabic to French

    • On dirait qu'on
        
    • On dirait que nous
        
    • Il semble que
        
    • l'impression qu'on a
        
    • On semble
        
    Bien, On dirait qu'on a dépensé nos derniers centimes en achetant un blog tech dont le chef a pour but de faire une chronique sur notre chute. Open Subtitles حسنا, يبدو اننا صرفنا اخر 10 سنتات لكسب مدونه رئيستها تركز على فضحنا
    On dirait qu'on va avoir deux desserts probablement dégeu à base de saucisses. Open Subtitles حقا ً ؟ يبدو اننا سنحصل على طبقيّ مجانيين من هذا السجق المُثير للإشمئزاز
    On dirait qu'on est tous réunis aujourd'hui pour poser à la cour une question simple... Open Subtitles لذا يبدو اننا جميعا هنا اليوم لسأل امحكمة سؤالا واحدا
    On dirait que nous avons affaire à un cow-boy. Open Subtitles يبدو اننا حصلنا لنفسنا علي راعي بقر لعين
    Il semble que nous dînions avec les 10 petits Indiens, mais sans notre hôte. Open Subtitles يبدو اننا سنتناول العشاء مع العشرة هنود الصغار لكن بدون مضيفنا
    J'ai l'impression qu'on a fini. Open Subtitles من الصوت يبدو اننا انتهينا , ماريا
    On dirait qu'on s'est trompés en pensant à un vol. Open Subtitles يبدو اننا كان بعيدين عن زاوية السرقة ماذا ؟
    On dirait qu'on a des résultats partiels. Open Subtitles حسناً ، يبدو اننا حصلنا على بعض النتائج الجزئيه
    On dirait qu'on est arrivés à temps. Open Subtitles يبدو اننا وصلنا في الوقت المناسب لان اللافته ليست في المكان المناسب
    D'accord, On dirait qu'on est repartis sur un mauvais pied. Open Subtitles حسنا حسنا يبدو اننا خرجنا عن مسارنا مرة أخرى
    On dirait qu'on est dans une impasse de chantages. Open Subtitles يبدو اننا علقين في طريق ابتزاز مسدود
    Oui, On dirait qu'on a amené le temps avec nous. Open Subtitles اجل يبدو اننا جلبنا الطقس معنا
    On dirait qu'on va avoir des boursiers académiques. Open Subtitles يبدو اننا سنذهب في رحلة أكاديمية
    On dirait qu'on ne va pas finir à temps. Open Subtitles يبدو اننا لن نمدد الوقت للطباعة
    Eh bien, On dirait qu'on va camper. Open Subtitles -حسناً؟ -حسناً , يبدو اننا سنذهب للتخييم
    On dirait que nous sommes tous en retard pour la fête. Open Subtitles يبدو اننا نحن الاثنين قدر تأخرنا على الحفلة
    9 minutes... On dirait que nous allons suivre le plan B. Open Subtitles "باقي 9 دقائق , يبدو اننا سنتبع الخطة "بي
    On dirait que nous avons deux amateurs qui remontent du fond. Open Subtitles يبدو اننا لدينا ناضجين... يأتي من المأخرة
    Malgré nos efforts pour soigner votre cancer, Il semble que nous perdions cette bataille. Open Subtitles وعلى الرغم من كل الجهود التي نبذلها للقضاء على السرطان الخاص بك، يبدو اننا نخسر الحرب.
    Mme Shelby, Il semble que tout les soupçons convergent vers Eric Whitley. Open Subtitles سيدة شيلبي يبدو اننا استقرينا على ايريك ويتلي
    - J'ai l'impression qu'on a choisi le bon momment. - Ouais, la marée est montante. Open Subtitles يبدو اننا اخترنا الوقت المناسب للخروج- اجل, الامواج قادمه-
    Quand on vieillit, On semble vouloir éviter les décisions. Open Subtitles كلما تقدمنا في السن يبدو اننا توقفنا .. عن اتخاذ القرارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more