Il peut rester ici jusqu'à ce qu'on trouve un autre parent, n'importe quel parent. | Open Subtitles | بإمكانه أن يبقى هنا حتّى نجد له قريباً أيّ قريب |
Je devrai l'emmener de nouveau à County. Je ne le laisserai pas rester ici. | Open Subtitles | سيكون عليّ أخذه إلى مشفى المقاطعة لن أدعه يبقى هنا |
Bon, je suppose que je peux vous laisser entrer une seconde, mais votre fils va devoir rester ici. | Open Subtitles | حسنا ساسمح لك بالدخول لثواني ولكن ابنك عليه ان يبقى هنا |
Ahmed reste ici, soigne son... cœur brisé, et avec,... de la chance, trouve une charmante partenaire fertile. | Open Subtitles | أحمد يبقى هنا يسعف قلبه المفطور ليتعافى، ومع قليل من الحظ يجد شريكا خصبا محبا |
Il reste ici ou tu ne le verras plus, tu m'as compris ? | Open Subtitles | إنه يبقى هنا وإلا لن تحصل عليه، أتسمعني؟ |
L'un de nous va devoir rester là et le faire fonctionner manuellement. | Open Subtitles | . يجب على أحدنا أن يبقى هنا و يقوم بتشغيل القطار بشكل يدوي |
Le président va rester ici où il sera en sécurité. | Open Subtitles | الرئيس يجب أن يبقى هنا حيث هو بأمان |
et le sergent Jeffries devrait rester ici et interroger Jacoby pendant des heures et des années si nécessaire. | Open Subtitles | والرقيب جيفرسون يبقى هنا وستمر في استجواب جيكوبي لعدد الساعات أو السنين المطلوبة |
Il peut rester ici aussi longtemps qu'il veut. | Open Subtitles | نعم، تعرفين. يمكنه أن يبقى هنا طالما يحتاج إلى ذلك |
Parce que quelqu'un doit rester ici pour capturer tous ces serpents à sonnette. | Open Subtitles | لأن شخصا ما يجب أن يبقى هنا ويجمع كل هذه الأفاعي الجرسية ؟ |
Je ne pouvais le coucher dans son propre lit, il voulait rester ici avec toi jusqu'à ce que tu te réveilles. | Open Subtitles | لم استطع جعله ينام في سريره الخاص لذلك اراد أن يبقى هنا حتى تستيقظ |
Ok, pas d'ambulance et aucune chance d'avoir un hélico avec ce brouillard ok, il vaudrait sûrement mieux qu'on ne pas rester ici. | Open Subtitles | حسنًا, لا سيارة إسعاف ولا طوافة إسعاف في هذا الضباب ربما من الأفضل له ألا يبقى هنا |
On peut envoyer le bas à NY et le haut peut rester ici. | Open Subtitles | يمكن لنصفك السفلي أن يعود لنيويورك و النصف الأخر يبقى هنا |
Comme je te l'ai dit hier. Il ne reste ici que femmes, enfants et ceux qui n'ont pas d'avenir. | Open Subtitles | كما أخبرتك بالأمس لم يبقى هنا إلّا الزوجات والأطفال |
Le tailleur turquoise reste ici. | Open Subtitles | قف، قف، قف لا، لا، لا. تومي الفيروزي يبقى هنا |
Personne ne reste ici les fins de semaine. - Tu viens? | Open Subtitles | لا أحد يبقى هنا في العطل هل ستذهب معنا ؟ |
Et souvenez-vous, ce que vous voyez ici, entendez ici, dites ici, reste ici, surtout ici. | Open Subtitles | وتذكّر ، كل ما رأيتموه هنا ما سمعتموه ما قولتوه إجعلوه يبقى هنا خصوصًا هنا |
L'un de nous reste ici, jusqu'à la dernière minute ! | Open Subtitles | ولكن على أحد أن يبقى هنا وينتظر حتى اللحظة الأخيرة |
C'est mon backup, il reste ici. | Open Subtitles | استخدمه للنسخ الاحتياطية, لذا يجب أن يبقى هنا |
Si Walt revient, dites-lui de rester là jusqu'à mon retour. | Open Subtitles | إن ظهر "والت"، اخبره أنني أقول له أن يبقى هنا حتى عودتي. |
Ne le cherchez pas. | Open Subtitles | دعوه يبقى هنا. |
Maintenant, Amy, le bébé peut rester là-dedans pendant 1 ou 2 ans, et puis, après ça, on trouvera quelque chose de plus grand, comme un tiroir de commode. | Open Subtitles | الآن, يا (آيمي), يمكن للصغير أن يبقى هنا, للسنة الأولى أو للسنتين الأولتين, وبعد ذلك, سنجد شيئاً آخر أكبر, كساحب الخزانة. |