la figure I démontre que l'avenir est déterminé par les investissements et les | UN | يبين الشكل الأول أن الاستثمارات والمشتريات تحدد المستقبل. |
la figure II présente l'effectif des fonctionnaires par catégorie (en nombre et en pourcentage). | UN | 9 - يبين الشكل الثاني أدناه العدد الإجمالي والنسب المئوية لجميع فئات الموظفين. |
Par ailleursDans le même temps, comme le montre la figure II ci-dessous on a observé une augmentation continue du coût moyen par voyage. | UN | 9 - ومن ناحية أخرى، فكما يبين الشكل الثاني أدناه، ما فتئ متوسط تكلفة الرحلة الواحدة يرتفع باطراد. |
la figure XII et le tableau 4 montrent que l'évolution du financement à long terme des activités opérationnelles de développement a été favorable. | UN | 44 - يبين الشكل الثاني عشر والجدول 4 أن اتجاهات التمويل الطويل الأجل للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية ما برحت مواتية. |
Les résultats légèrement négatifs de 1982 et 1984 mis à part, le graphique montre des taux d'accroissement remarquablement élevés. | UN | وباستثناء الهبوط السلبي الطفيف في كل من ١٩٨٢ و ١٩٨٤، يبين الشكل معدلات نمو مرتفعة بصورة ملحوظة. |
figure indiquant les voies que l'aide militaire peut emprunter Explications | UN | يبين الشكل التالي الطرق التي يمكن بها منح المساعدة العسكرية |
12. la figure A ci-dessous illustre les tendances des budgets, des fonds et des dépenses de 2000 à 2013. | UN | 12- يبين الشكل ألف أدناه اتجاهات الميزانيات والأموال والإنفاق في الفترة من 2000 إلى 2013. |
la figure I.4 montre le budget ordinaire pour 2000-2003 ventilé par programme d'activités. | UN | - 26 يبين الشكل 4 الميزانية العادية للفترة 2002-2003 حسب النشاط البرنامجي. |
Comme indiqué dans la figure II, les niveaux actuels de fécondité des adolescentes varient considérablement dans toutes les grandes régions. | UN | وعلى نحو ما يبين الشكل الثاني، تتباين المستويات الحالية لخصوبة المراهقات تباينا كبيرا في جميع المناطق الرئيسية. |
Comme le montre la figure 2, le renforcement des capacités dans le temps comporte des étapes différentes. | UN | وكما يبين الشكل البياني 2 فإن عمليات بناء القدرات على مر الزمـن تتألف من مراحل مختلفة. |
Comme le montre la figure AA, le total des inscriptions a été plus élevé en 2006 par rapport à 2002 pour les deux sexes ainsi que pour les groupes ethniques, et ceci en dépit du fait que le groupe d'âge correspondant | UN | وكما يبين الشكل ألف ألف، ارتفع مجموع المقبولين في عام 2006 بالمقارنة مع عام 2002 لكلا الجنسين وللمجموعات العرقية. |
la figure AA montre que, de loin, la plus grande partie des inscriptions d'étudiants est formée de personnes d'origine danoise. | UN | يبين الشكل ألف ألف أن الجزء الأكبر بكثير من الطلاب المقبولين يتكوَّن من طلاب من أصل دانمركي. |
C'est pourquoi la figure fait apparaître des inscriptions d'étudiants qui traduisent le nombre relativement peu élevé d'immigrants et de descendants. | UN | وبناء على ذلك يبين الشكل أن عدد الطلاب المقبولين يعكس العدد الصغير نسبيا من المهاجرين وأبنائهم في الدانمرك. |
la figure 4 montre les barrières les plus importantes à la promotion des exportations, citées par les enquêtés. | UN | يبين الشكل 4 معظم الحواجز الهامة أمام تعزيز الصادرات كما أشار إليها من ردوا على الاستبيان. |
18. la figure 5 fait également apparaître l'évolution du total des émissions de chaque GES de 1990 à 2006. | UN | 18- كما يبين الشكل البياني 5 التغييرات في مجموع الانبعاثات لكل غاز من غازات الدفيئة للفترة 1990-2006. |
15. Comme le montre la figure 1, le système de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial est entièrement aligné sur la Stratégie. | UN | 15- وكما يبين الشكل 1، فإن نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي تتبعه الآلية العالمية يتمشى بالكامل مع الاستراتيجية. |
Comme le montre la figure VI, les taux régionaux ont progressé dans les Amériques, en Asie et en Europe. | UN | وارتفعت المعدلات الإقليمية في الأمريكتين وآسيا وأوروبا، كما يبين الشكل السادس. |
18. la figure 6 montre l'évolution des émissions globales de GES des Parties visées à l'annexe I par secteur. | UN | 18- يبين الشكل 6 الاتجاهات في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع. |
38. la figure 5 fait apparaître une augmentation des échanges de deux types d'huile, celle de palme et celle de soja. | UN | 38- يبين الشكل 5 زيادة التجارة في نوعين من أنواع الزيت، ألا وهما زيت النخيل وزيت فول الصويا. |
le graphique suivant montre l'évolution du montant des contributions reçues entre 1998 et 2010, par session : | UN | 12 - يبين الشكل الأول اتجاه مبالغ التبرعات المحصلة من عام 1998 إلى عام 2010. |