"يتحدثان" - Translation from Arabic to French

    • parlent
        
    • parlaient
        
    • parlé
        
    • discuter
        
    • discutant
        
    • disent
        
    • discutent
        
    • de parler
        
    • parlent-ils
        
    Deux vieux amis qui parlent. Qui discutent. D'homme à homme. Open Subtitles صديقان قديمان يتحدثان وحسب ويأكلان رجلاً إلى رجل
    À ton avis, ils parlent de quoi, ces deux-là ? Open Subtitles ماذا كنتِ تعتقدين بأنهم يتحدثان عنه هناك بالأعلى؟
    Ils parlent le dari, mais sous la forme utilisée en République islamique d'Iran. UN وقالا أيضاً إنهما لا يتحدثان بالأفغانية ولكن بالداري، وهي لهجة مستخدمة في جمهورية إيران الإسلامية.
    Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre répondre aux questions et parlaient tous les deux l'anglais avec un fort accent. UN وأحجم كلاهما عن الإجابة على الأسئلة وكانا يتحدثان الانجليزية بلكنة حادة.
    Les faux flics ont parlé d'un miroir. Open Subtitles لذلك كان الشرطيين المزيفين يتحدثان عن مرآة
    Le Représentant spécial conjoint a indiqué que si les parties au conflit avaient commencé à discuter timidement d'une solution politique, elles n'étaient pas encore disposées à faire des concessions s'agissant des conditions préalables fondamentales. UN وقد بدأ الطرفان يتحدثان على استحياء عن حل سياسي، غير أنهما ليسا مستعدين للتخلي عن شروطهما الأساسية المسبقة.
    Il ne fait pas de doute que les deux requérants parlent le dari, étant donné que les entretiens menés dans le cadre de la procédure d'asile ont eu lieu dans cette langue. UN ولا شك في أن صاحبي الشكوى يتحدثان بالداري حيث أجريت المقابلات المتعلقة بطلب اللجوء بهذه اللغة.
    Ils ne parlent pas la langue du pays. Ils parlent le dari, mais sous la forme utilisée en République islamique d'Iran. UN وقالا أيضاً إنهما لا يتحدثان اللغة الأفغانية ولكن بالداري، وهي لهجة مستخدمة في جمهورية إيران الإسلامية.
    Il ne fait pas de doute que les deux requérants parlent le dari, étant donné que les entretiens menés dans le cadre de la procédure d'asile ont eu lieu dans cette langue. UN ولا شك في أن صاحبي الشكوى يتحدثان بالداري حيث أجريت المقابلات المتعلقة بطلب اللجوء بهذه اللغة.
    Si Josh et Vimia ne se parlent pas. Open Subtitles إذا كان جوش و فيملا لا يتحدثان مع بعضهما البعض.
    Et ils se parlent au centre du ring. Open Subtitles وها هما يتحدثان مع بعضهما في منتصف الحلبة
    C'est idiot, pire qu'Alex et Dave qui parlent de la guerre civile. Open Subtitles هذا أغبى شئٌ قد سمعته في حياتي ولقد سمعتُ أنَّ أليكس وديفيد يتحدثان عن الحرب الأهلية
    Ne se parlent plus, s'ils se sont un jour parlés. Open Subtitles ربما لا يتحدثان أبداً، إذا كان قد تحدثا فعلاً.
    Tu crois que c'est comme ça que parlent Will et Diane ? Open Subtitles أتظنين أن دايان وويل يتحدثان بهذه الطريقة؟
    Quand j'ai entendu l'enregistrement chez toi, un homme et une femme parlaient en russe. Open Subtitles عندما سمعت أجهزة الصوت في منزل, كان هنالك رجل وامرأة يتحدثان اللغة الروسية
    Je n'ai pas beaucoup entendu, mais on aurait dit qu'ils parlaient d'une femme. Open Subtitles حسنٌ، لم أسمع الكثير، ولكن بدا وكأنهما يتحدثان عن امرأة.
    - À l'école, deux garçons parlaient de papa. Open Subtitles في المدرسة كان هنالك طفلين يتحدثان عن أبي
    Mes parents nous ont parlé de tout ouvertement, voilà pourquoi les enfants viennent vers moi. Open Subtitles كان والدَي يتحدثان إلينا بكل صراحة عن كل شيء ولهذا السبب يأتي الأولاد إلي هذا ما أفعله
    Les tests médicaux étaient excessifs et j'ai entendu le couple discuter avec les médecins, à propos d'un enfant libre de toute tradition. Open Subtitles الفحوصات الطبية كانت مكثفة وقد سمعت الزوجين يتحدثان مع الأطباء، عن طفلة غير تقليدية،
    Vous dessinez deux ours discutant des cours de la Bourse lors d'un cocktail, et vous vous croyez drôles. Open Subtitles ترسمون دبّين في حفل مشاريب يتحدثان عن البورصة وتحسبون أنكم تصنعون كوميديا.
    Et nous pouvons apprendre leur jargon afin que nous puissions au moins comprendre ce qu'ils disent. Open Subtitles وتعلم هذه المصطلحات عندها نستطيع ان نعلم عن ماذا يتحدثان على الاقل
    À qui parleront-ils, au début, avant de parler russe ? Open Subtitles إلى من سيتحدثان؟ في البداية, حتى يتحدثان "الروسية"
    De quoi parlent-ils ? Open Subtitles مالذي يتحدثان عنه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more