"يتحدث إلي" - Translation from Arabic to French

    • me parle
        
    • me parler
        
    • me parlait
        
    • Il me parlera
        
    Tu voyages peut-être beaucoup avec tes parents, moi, s'il me parle, j'ai de la chance, alors je ne vais pas me plaindre. Open Subtitles حسناً .. ربما انتِ تحصلين على العديد من الرحلات مع أبويكِ ولكننى محظوظه بان أبي حتى يتحدث إلي
    Qui est cette personne qui me parle comme si j'avais besoin de conseils ? Open Subtitles من هذا الشخص الذي يتحدث إلي كما لو كنت محتاج إلى نصيحته؟
    Il veut être seul. Il ne me parle pas. Il fait des cauchemars. Open Subtitles يريد أن يكون وحده, لا يتحدث إلي وتنتابه الكوابيس
    C'est le seul de mes proches à encore me parler. Open Subtitles إنه الوحيد من دائرتي الذي مازال يتحدث إلي.
    Tu es le seul diplomate au monde à me parler ainsi. Open Subtitles إنك الشخص الوحيد في العالم السياسي الذي يتحدث إلي هكذا
    Et même si je ne nie pas qu'il était noir, c'était... c'était comme s'il me parlait. Open Subtitles وعلى الرغم أنني لا أُنكر .. انه كان أسوداً كان كأنه يتحدث إلي
    Il ne me parle pas en ce moment à cause d'un somnifère. Open Subtitles إنه لا يتحدث إلي الآن بسبب تعويذة أريكة
    J'ai mon dieu. Il me parle tous les jours. Open Subtitles ان عندي إله، إنه يتحدث إلي كل يوم
    Le Seigneur me parle maintenant et il va te guérir de cet eczéma. Open Subtitles الرب يتحدث إلي الان ! وهو سيشفيكم من الاكزيما
    Elle me parle à moi. Et personne ne me parle. Open Subtitles هي تتحدث إلي ولا أحد يتحدث إلي
    (Bourdonnements de portes et de bips) Je vais continuer à crier jusqu'à ce que quelqu'un vienne ici et me parle ! Open Subtitles سأوصل الصراخ حتى يأتي شخص ما هنا و يتحدث إلي!
    Ton père me mate le cul, mais il me parle. Open Subtitles والدك يحدّق إلى مؤخرتي، لكنه يتحدث إلي.
    il ne me parle plus. Open Subtitles إنه لا يتحدث إلي
    Je sais que personne n'a le droit de me parler. Open Subtitles يا جاكوب. أنا أعلم أنه لا أحد يفترض أن يتحدث إلي
    Si j'entends Dieu me parler, vous pourrez m'emmener à l'asile, comme vous disiez. Open Subtitles إذا سمعت الرب يتحدث إلي سأكون جاهزاً لكي تأخذني إلى المصحة النفسيه كما إقترحت من قبل
    Laisse cet enfant me parler avant que je te fracasse. Open Subtitles دعي ذلك الصبي يتحدث إلي قبل أن أقوم بخنقك
    Quand je suis sur le terrain, qu'il vient me parler après un match, c'est comme si on avait quelque chose en commun. Open Subtitles عندما أكون في الملعب، ثم يتحدث إلي بعد انتهاء اللعبة، إنه مثل أمر يكون لدينا معاً
    Et il a choisi de ne pas me parler... car il m'en veut. Open Subtitles و هو يختار ألا يتحدث إلي... لأنه يلومني.
    Tu es le premier ici a me parler comme une personne. Open Subtitles أنتِ أول شخص هنا يتحدث إلي كإنسان
    A l'époque, il ne me parlait pas. Open Subtitles في تلك الفترة، لم يكن يتحدث إلي
    Il me parlera peut-être. Open Subtitles ربما يتحدث إلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more