Elles peuvent communiquer entre elles, Et elles peuvent être programmées pour communiquer avec quiconque les contrôle. | Open Subtitles | بإمكانها التواصل مع بعضها ويمكن جعلها تتواصل مع ما يتحكّم بها أيّاً يكن |
Il contrôle nos inhibitions, gère notre mémoire, notre conscience de l'espace. | Open Subtitles | الحصين؟ يتحكّم بمثبطاتنا، ويساعد على تخزين الذكريات الطويلة الأمد، |
L'acheteur devait indiquer au courtier que celui-ci devait jouer le rôle de messager, appeler son attention sur l'importance de la notification et exercer un contrôle sur l'accomplissement de ce mandat. | UN | وكان على المشتري أن يبيّن للوسيط مهمّته كرسول وأهميّة الإشعار وأن يتحكّم بأداء الانتداب. |
Il pense les contrôler, mais ce n'est pas le cas. Ils sont plus puissant que vous le pensez. | Open Subtitles | يعتقد أنّه يتحكّم بها، لكنّه لا يفعل فهي أقوى بكثير ممّا تعتقدان |
J'en avais pas avant. La pleine lune me contrôlait. | Open Subtitles | لم تكن لي من سيطرة على نفسي قبلاً، بدر التمام كان يتحكّم بي. |
S'il élimine les autres chefs, il contrôlera toute la mafia. | Open Subtitles | يتخلّص من الرّؤساء المتبقّين، بإمكانه أن يتحكّم بالعصابةِ كاملةً. |
C'est possible qu'il le contrôle d'une certaine manière ? | Open Subtitles | هل من المحتمل أنّ هذا الشيء يتحكّم به بطريقة ما ؟ |
À croire que celui qui nous envoie ça contrôle le signal. | Open Subtitles | ممّا يجعلني أعتقد أنّ أياً كان من يُرسل هذا فإنّه يتحكّم في الإشارة. |
Peu importe qui contrôle tout ça, pouvez-vous nous parler et nous dire ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | أياً كان من يتحكّم بكلّ هذا، فهلا تحدّثت إلينا وأخبرتنا ما يجري؟ |
Lâche-toi. C'est fini, il te contrôle plus. | Open Subtitles | دعه يذهب , لا يمكن أن يتحكّم فيك بعد ذلك |
Le pilier qui contrôle tout est dans la coupole sud-est. | Open Subtitles | وعمود الطاقة الذي يتحكّم بكل شيئ، موجود بالقبّة الجنوب شرقية. |
Le campus est contrôlé par notre groupe, contrôlé par le poulet, et je contrôle le poulet. | Open Subtitles | ،مجموعتنا تتحكّم بكامل الكلّية ،الدجاج يتحكّم بمجموعتنا وأنا أتحكّم بالدجاج |
Nous devons aller de grand, de sorte que nous pouvons prendre le contrôle de la maladie de Parkinson, plutôt que de prendre le contrôle de de nous. | Open Subtitles | نحتاج لكي نتحرّك أكبر. لنتحكّم بهذا الشلل الرعاشي. بدلاً من أن يتحكّم بنا. |
L'un d'eux contrôle peut-être les gens par l'hypnose. | Open Subtitles | ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس باقتراحات تنويمية. |
En mains-libres ? Qui contrôle l'avion ? | Open Subtitles | طيران بتوجيه كامل، فمن يتحكّم بالطائرات؟ |
Des bandits, hors de tout contrôle. | Open Subtitles | قطّاع طرق لا يوجد من يتحكّم بهم تلك الأيام |
Plus isolé, à construire et à contrôler une armée qui forme l'histoire sa façon. | Open Subtitles | أكثر عُزلةً ، يبني و يتحكّم بجيش سيصنع التاريخ بطريقته. |
Personne ne peut te contrôler à moins que tu les laisses faire. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يتحكّم بك إلّا إذا سمحت له |
Personne peut te contrôler si tu le refuses. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يتحكّم بك إلّا إذا سمحت له. |
Aviez-vous l'impression que quelqu'un vous contrôlait ? | Open Subtitles | هل شعرتِ أن ثمة من يتحكّم بعقلك ويرغمك على طعنه؟ |
Mon père contrôlait la télé, donc à moins que quelqu'un soit un Ranger du Texas, | Open Subtitles | ,والدي كان يتحكّم في التلفاز لذّا,باستثناء ,نادي"تكساس رينجر |
Celui qui contrôle l'information contrôlera l'avenir. | Open Subtitles | -بل التّحكّم فيها . لأنّ أيًّا يكن من يتحكّم في المعلومات فسوف يتحكّم في المستقبل. |
Qui tire les ficelles, d'après vous ? | Open Subtitles | من برأيك يتحكّم باعمالهم؟ |