"يتخذها مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • prendre la Conférence
        
    • prise par la Conférence
        
    • prises par la Conférence
        
    • prendre la Réunion
        
    • adopter la Conférence
        
    • adoptées par la Conférence
        
    Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties. UN كما تُحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يُحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    C. Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties UN جيم- الإجراءات التي قد يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف
    Mesure que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات المحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Ils sont présentés sans préjudice de toute décision prise par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN وتقدم هذه العناصر دون إضرار بأية مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن.
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait éventuellement prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait éventuellement prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    Mesures possibles que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    C. Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties UN جيم - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    IV. MESURES QUE POURRAIENT prendre la Conférence DES PARTIES ET SES ORGANES SUBSIDIAIRES UN رابعاً- اﻹجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية
    A. Mesure que pourrait prendre la Conférence des Parties à la Convention de Bâle UN ألف - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    Le déblocage de la Conférence va constituer un signe visible de la volonté de poursuivre d'une manière décisive le processus mondial du désarmement nucléaire. Autrement, le sérieux de toute décision prise par la Conférence d'examen serait menacé. UN وسوف تمثل العودة إلى اللجوء إلى المؤتمر دليلا واضحا على الاستعداد لمواصلة عملية نزع السلاح النووي عالميا بشكل حاسم، وإلا فإن جدية أي قرارات يتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة ستكون موضع شك.
    Mesures susceptibles d'être prises par la Conférence des Parties UN التدابير التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements, conformément au point A de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تواصل المكسيك تلقي المساعدة الدولية لمساعدتها على الوفاء بتلك الالتزامات طبقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإرشادية التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف في حالة عدم الامتثال؛
    Il consacrera une partie de ses ressources à la mobilisation du soutien du système des Nations Unies, des organisations internationales et des parties prenantes pour la mise en œuvre des accords de Cancún et des décisions que devraient adopter la Conférence des Parties et la CMP à Durban pour faire avancer le processus de la feuille de route de Bali. UN وستخصص الأمانة البعض من مواردها لتعبئة الدعم من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة من أجل تنفيذ اتفاقات كانكون والمقررات المتوقع أن يتخذها مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في ديربان للمضي في تنفيذ خريطة طريق بالي.
    En outre, elle confirmera toutes les mesures prises en application de toutes les autres décisions pertinentes adoptées par la Conférence des Parties et leur donnera plein effet. UN كما سيقر أي إجراءات يتم اتخاذها عملا بأي مقررات أخرى ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف، أو سينفذها تنفيذا كاملاً().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more