"يتخذ التعاون" - Translation from Arabic to French

    • la coopération
        
    Les efforts déployés par les pays en développement au niveau national pour atteindre leurs objectifs devaient être soutenus par un environnement international favorable, et il fallait que la coopération internationale prenne une dimension nouvelle. UN ولا بد من دعم ومساندة الجهود التي تبذلها البلدان النامية على المستوى الوطني لتحقيق أهدافها، وذلك بواسطة بيئة دولية مؤاتية، وينبغي أن يتخذ التعاون الدولي بعداً جديداً.
    la coopération peut revêtir différentes formes qui sont examinées plus bas. UN وقد يتخذ التعاون أشكالاً متنوعة، كما سيناقش أدناه.
    la coopération entre le PNUD et la CNUCED revêt diverses formes. UN يتخذ التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷونكتاد أشكالاً متعددة.
    la coopération multilatérale peut prendre, prend et doit prendre de nombreuses formes. UN ويمكن أن يتخذ التعاون المتعدد اﻷطراف، بل هو يتخذ ولا بد أن يتخذ أشكالا كثيرة.
    Outre la coordination sur des questions thématiques et l'étude de la jurisprudence des systèmes régionaux et internationaux, la coopération peut prendre des formes plus pratiques. UN وإلى جانب التنسيق بشأن المسائل المواضيعية ودراسة السوابق الفقهية من النظم الإقليمية والدولية، يمكن أن يتخذ التعاون أشكالا عملية على نحو أكبر.
    3. la coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix et de la sécurité internationales, peut prendre diverses formes, y compris : UN ٣ - يجوز أن يتخذ التعاون بين التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين أشكالا مختلفة، تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    11. la coopération dans les domaines de la politique et de la sécurité consistera notamment à : UN 11 - يتخذ التعاون في الميدان السياسي والأمني بصفة أساسية الأشكال الرئيسية التالية:
    la coopération internationale pourrait également revêtir la forme d'une action concertée en vue de la destruction des stocks ou d'un échange de données géographiques sur les champs de mines mis en place. UN ويمكن أن يتخذ التعاون الدولي أيضا شكل جهود مشتركة لتدمير مخزونات اﻷلغام أو تبادل البيانات الجغرافية بشأن الحقول المزروعة باﻷلغام سابقا.
    3. la coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix et de la sécurité internationales, peut prendre diverses formes, y compris : UN ٣ - يجوز أن يتخذ التعاون بين التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين أشكالا مختلفة، تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    la coopération informelle prenait généralement la forme d'échanges téléphoniques, mais même les pauses café à l'occasion de conférences pouvaient être instructives. UN وعادة ما يتخذ التعاون غير الرسمي شكل مكالمات هاتفية، لكن حتى فترات الاستراحة لتناول القهوة خلال المؤتمرات يمكن أن تكون تعاوناً غير رسمي مفيداً.
    la coopération peut prendre la forme de prêts durables à faible intérêt consentis aux pays en développement. UN 64 - ويمكن أن يتخذ التعاون شكل القروض المنخفضة الفائدة والقصيرة الأجل للبلدان النامية.
    la coopération peut prendre diverses formes et prévoir par exemple, une coordination entre les organismes présents aux frontières, des accords de transit ou des systèmes de couloirs pour le commerce et le développement. UN ويمكن أن يتخذ التعاون أشكالاً متعددة وأن يُعنى بجوانب تشمل التنسيق بين الوكالات الحدودية واتفاقات العبور وحلول الممرات التجارية أو الإنمائية.
    la coopération entre les procédures spéciales, le HCDH et les gouvernements devrait prendre la forme d'un dialogue plutôt que d'une intervention, de manière que les procédures spéciales aident les États à s'acquitter de leurs obligations. UN وينبغي أن يتخذ التعاون بين الإجراءات الخاصة والمفوضية والحكومات شكل التفاعل وليس التدخل، بحيث تسهم الإجراءات الخاصة في وفاء الدول بالتزاماتها.
    la coopération peut revêtir diverses formes et concerner notamment les réglementations, le renforcement des capacités financières, humaines et institutionnelles, la facilitation des échanges et le développement des infrastructures. UN ويمكن أن يتخذ التعاون أشكالاً متعددة، بما في ذلك التعاون التنظيمي، وبناء القدرات المالية والبشرية والمؤسسية، وتيسير التجارة وبناء الهياكل الأساسية.
    Face à la nécessité de renforcer et de mettre en oeuvre les programmes de déminage, nous exhortons les membres de la communauté des donateurs à fournir généreusement les ressources nécessaires, en particulier s'ils sont convaincus que le problème comporte une dimension humaine, raison pour laquelle la coopération internationale prend une connotation fondamentalement humaine. UN وإذ نواجه بالحاجة إلى تدعيم وتنفيذ برامج ﻹزالـــة اﻷلغام، فإننا نحـث أعضاء مجتمع المانحين على أن يكونوا أسخياء فـــي تقديــم الموارد الضرورية، وبخاصة إذا اقتنعوا وتفهمـــوا بأن للمشكلة أبعادا إنسانية، وبذلك يتخذ التعاون الدولي طابعا إنسانيا أساسيا.
    3. la coopération entre les accords ou organismes régionaux et l'Organisation des Nations Unies au maintien de la paix et de la sécurité internationales, peut prendre diverses formes, y compris : UN " ٣ - يجوز أن يتخذ التعاون بين التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين أشكالا مختلفة، تشمل في جملة أمور، ما يلي:
    la coopération avec le monde des affaires peut prendre des formes diverses - actions de sensibilisation, mobilisation de fonds, concertation, aide humanitaire ou coopération pour le développement, par exemple. UN 10 - ويمكن أن يتخذ التعاون مع قطاع الأعمال التجارية أشكالا متعددة، كالدعوة وجمع التبرعات والحوار بشأن السياسات والمساعدة الإنسانية والتعاون الإنمائي.
    150. À moyen terme, la coopération Sud-Sud et les centres de l'ONUDI qui y sont associés vont vraisemblablement avoir un rôle stratégique de plus en plus important dans la coopération pour le développement. UN 150- ومن المرجح أن يتخذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وإنشاء مراكز اليونيدو ذات الصلة دورا ذا طابع استراتيجي متزايد في تنمية التعاون في الأجل المتوسط.
    20. la coopération internationale peut revêtir des formes multiples et intervenir à différents niveaux, du niveau bilatéral au niveau régional, en fonction des besoins et de la situation. UN 20- يتخذ التعاون الدولي أشكالا مختلفة، ويمكن أن يجري على أصعدة متنوعة، من الصعيد الثنائي إلى الإقليمي، وفقا للاحتياجات والظروف.
    54. la coopération internationale revêt différentes formes et peut se manifester à divers niveaux, bilatéral ou régional, en fonction des besoins et de la situation. UN 54- يتخذ التعاون الدولي أشكالاً مختلفة ويظهر على مستويات مختلفة، حيث يتراوح بين تعاون ثنائي وإقليمي وفقاً للاحتياجات والظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more