"يتصل بذلك من أنشطة" - Translation from Arabic to French

    • aux activités connexes
        
    • LES ACTIVITÉS CONNEXES
        
    • activités connexes de
        
    • d'activités connexes
        
    • des activités connexes
        
    • autres activités connexes
        
    • les activités y afférentes
        
    • BUT DE PROPOSER
        
    Le Groupe a également relevé la nécessité d'élaborer un plan relatif aux évaluations des besoins en matière de technologie et aux activités connexes pour les cinq prochaines années. UN كما لاحظ الفريق الحاجة إلى وضع خطة لعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا وما يتصل بذلك من أنشطة لفترة السنوات الخمس التالية.
    En sa qualité de Président de la Commission mixte Cameroun-Nigéria (CMCN), mon Représentant spécial a continué d'apporter son concours au processus de délimitation et de démarcation de la frontière entre le Cameroun et le Nigéria, ainsi qu'aux activités connexes. UN 41 - واصل ممثلي الخاص، بصفته رئيس لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، دعمه لعملية تعيين وتعليم الحدود بين الكاميرون ونيجيريا وما يتصل بذلك من أنشطة.
    e) Matériel de visioconférence (830 000 dollars) : ce montant doit assurer la poursuite de l'appui technique et opérationnel centralisé au matériel de visioconférence et aux activités connexes d'appui multimédia entre le Département des opérations de maintien de la paix, les missions sur le terrain et les autres entités des Nations Unies. UN (هـ) دعم التداول بالفيديو (000 830 دولار) مطلوب من أجل مواصلة الدعم المركزي التقني والتشغيلي للتداول بالفيديو وما يتصل بذلك من أنشطة دعم الوسائط المتعددة بين إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    DE SUBSTANCES PSYCHOTROPES ET LES ACTIVITÉS CONNEXES ET À PROPOSER UN على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة ، ولاقتراح استراتيجيات
    Un chiffre de planification de 35 000 réfugiés a été fixé pour le programme de rapatriement du Haut Commissariat et pour des activités connexes de réintégration. UN وتم تحديد رقم تخطيطي من ٠٠٠ ٣٥ لاجئ لبرنامج المفوضية ﻹعادة اللاجئين وما يتصل بذلك من أنشطة إعادة الدمج.
    L'Association internationale pour l'aide aux prisonniers (AIAP) a été fondée il y a 44 ans par des organisations bénévoles d'Amérique du Nord s'occupant d'aide aux prisonniers et d'activités connexes. UN معلومات أساسية عامة تأسست الرابطة الدولية ﻹعانة السجناء منذ ٤٤ سنة بمعرفة منظمات تطوعية في أمريكا الشمالية كرست جهودها للرعاية اللاحقة للسجناء وما يتصل بذلك من أنشطة.
    Appui aux services de vidéoconférence (830 000 dollars). Le montant demandé permettrait de continuer à apporter un appui technique et opérationnel centralisé aux services de vidéoconférence et aux activités connexes d'appui multimédia entre le Siège, les missions et d'autres entités des Nations Unies. UN 317 - دعم التداول بالفيديو (000 830 دولار): يطلب هذا الاعتماد لمواصلة الدعم المركزي التقني والتشغيلي للتداول بالفيديو وما يتصل بذلك من أنشطة دعم الوسائط المتعددة بين المقر والبعثات الميدانية والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    48/12 Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de substances psychotropes et LES ACTIVITÉS CONNEXES UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    Faciliter l'établissement d'un registre centraméricain des transferts d'armes et établir les modalités de la coopération sur LES ACTIVITÉS CONNEXES de suivi dans la sous-région avec les États, l'ONU et des organisations régionales. UN تيسير إنشاء سجل لنقل الأسلحة في أمريكا الوسطى ووضع معايير للتعاون بشأن ما يتصل بذلك من أنشطة المتابعة في المنطقة دون الإقليمية مع الدول والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Typiquement, la majeure partie des ruraux pauvres dépend directement ou indirectement de l'agriculture, de la foresterie, de la pêche et d'activités connexes pour leur survie. UN وعادة ما يعتمد معظم فقراء الريف اعتمادا مباشرا أو غير مباشر لتوفير سبل العيش على الزراعة والحراجة وصيد الأسماك وما يتصل بذلك من أنشطة.
    v) Améliorer les capacités locales d'innovation dans le domaine des technologies nouvelles et naissantes et des techniques d'exploitation des énergies renouvelables avec une efficacité améliorée, des conditions locales développées et améliorées au moyen d'un appui à la recherche, à l'extension de services, au renforcement des capacités et à d'autres activités connexes; UN ' 5` تعزز قدرات الابتكار المحلية في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة المقترنة بتحسُّن الكفاءة والتطوير والتكييف وفقاً للظروف المحلية بفضل تقديم الدعم للبحوث والخدمات الإرشادية وبناء القدرات وما يتصل بذلك من أنشطة أخرى؛
    :: Séances d'information périodiques avec les médias concernant l'ouverture de nouveaux points de passage et les activités y afférentes dans la zone tampon UN :: تقديم إحاطات منتظمة إلى وسائط الإعلام بشأن فتح المزيد من نقاط العبور وما يتصل بذلك من أنشطة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة.
    CONSACRÉE À LA LUTTE CONTRE LA PRODUCTION, LA VENTE, LA DEMANDE, LE TRAFIC ET LA DISTRIBUTION ILLICITES DE STUPÉFIANTS ET DE SUBSTANCES PSYCHOTROPES ET LES ACTIVITÉS CONNEXES, ET AYANT POUR BUT DE PROPOSER DE NOUVELLES STRATÉGIES, MÉTHODES, ACTIVITÉS PRATIQUES ET MESURES PARTICULIÈRES PROPRES À RENFORCER LA COOPÉRATION INTERNATIONALE UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن النظر في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة ، واقتراح استراتيجيات جديدة وطرائق وأنشطة عملية وتدابير محددة لتعـزيز التعاون الـدولي على معالجة مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more