"يتضمن هذا التقرير معلومات عن" - Translation from Arabic to French

    • le présent rapport contient des informations sur
        
    • le présent rapport contient des renseignements sur
        
    • le présent rapport rend compte des
        
    • le présent rapport fait le point sur
        
    • le présent rapport fournit des informations sur
        
    • il renferme des informations sur
        
    • le présent rapport donne des informations sur
        
    • on trouvera également ici des informations sur
        
    • le présent rapport contient les informations sur
        
    • le présent rapport décrit le
        
    • le présent rapport donne des renseignements sur
        
    le présent rapport contient des informations sur les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    le présent rapport contient des informations sur les efforts déployés par le Comité spécial pour s'acquitter de son mandat au cours de l'année écoulée. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها اللجنة الخاصة لتنفيذ ولايتها خلال العام الماضي.
    le présent rapport contient des renseignements sur les ateliers, ainsi que les activités en ligne, organisés en 2012 dans le cadre du programme de travail sur le financement à long terme. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل والأنشطة الشبكية المضطلع بها في سياق برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل عام 2012.
    le présent rapport rend compte des activités du Bureau de l'audit et des investigations pour l'exercice clos le 31 décembre 2010. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    le présent rapport fait le point sur la promotion et la réalisation effective du droit au développement, dans le contexte de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن تعزيز الحق في التنمية وإعماله بشكل فعال، بما في ذلك في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية.
    le présent rapport fournit des informations sur les activités du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au cours de l'année écoulée. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في العام الماضي.
    le présent rapport contient des informations sur les mesures prises par le Gouvernement guatémaltèque pour mettre en œuvre les recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones lors de sa huitième session. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة حكومة غواتيمالا للتوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    le présent rapport contient des informations sur l'état du Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    le présent rapport contient des informations sur l'état du Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    le présent rapport contient des informations sur les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité; les stratégies futures consisteront notamment à rationaliser les transports et le mouvement des cargaisons, grâce à un recours plus fréquent au transport de surface dans la mesure du possible. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة؛ وتشمل الاستراتيجيات المقبلة ترشيد النقل وحركة الشحن عن طريق زيادة النقل السطحي، متى أمكن ذلك.
    le présent rapport contient des informations sur les activités menées par le Rapporteur spécial depuis sa prise de fonctions le 26 juillet 2002. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ توليه منصبه في تموز/يوليه 2002.
    le présent rapport contient des informations sur l'état du Fonds spécial créé en vertu du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le présent rapport contient des renseignements sur: UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن:
    le présent rapport contient des renseignements sur : UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن:
    le présent rapport contient des renseignements sur les résultats des deux ateliers organisés dans le cadre du programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن نتائج حلقتي العمل المنظمتين في إطار برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16.
    le présent rapport rend compte des activités menées par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre de son programme de statistiques démographiques et sociales durant la période 1995-1996. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻷنشطة التي أنجزتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في إطار برنامج اﻹحصاءات الديمغرافية والاجتماعية خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦.
    le présent rapport fait le point sur la mise en œuvre de la résolution 62/201 de l'Assemblée générale. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/201.
    le présent rapport fournit des informations sur les activités du Comité de l'adaptation entre octobre 2013 et octobre 2014. UN ٤- يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التكيف بين تشرين الأول/أكتوبر 2013 وتشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Comme le Conseil d'administration l'a demandé dans sa décision 2011/22, il renferme des informations sur : a) l'expérience acquise en matière de contrôles de gestion conjoints; et b) les fraudes constatées et les mesures adoptées dans les cas d'inconduite. UN 2 - وبناء على طلب المجلس في مقرره 2011/22، يتضمن هذا التقرير معلومات عن: (أ) الخبرة المكتسبة في المراجعة المشتركة للحسابات، (ب) حالات الغش والإجراءات المتخذة في حالات سوء السلوك.
    le présent rapport donne des informations sur les améliorations apportées à la gestion ainsi que sur les futures stratégies qui seront suivies à l'avenir pour améliorer la qualité des services. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في مجال الإدارة، فضلا عن الاستراتيجيات المقبلة لتحسين الخدمة.
    De plus, comme le Conseil en a fait la demande dans sa décision 2011/23, on trouvera également ici des informations sur les rapports d'audit interne qui ont été divulgués. UN وبناء على الطلب الوارد في المقرر 2011/23، يتضمن هذا التقرير معلومات عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي تم الكشف عنها.
    En réponse à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/117 A du 20 décembre 1995, le présent rapport contient les informations sur l'application des dispositions prévues dans le Cadre international d'action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN استجابة للطلب الذي قدمته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١١٧ ألف، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، يتضمن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    le présent rapport décrit le rôle du Bureau du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) au Cambodge et fait le bilan de l'aide qu'il a apportée, de juillet à décembre 2003, au Gouvernement royal du Cambodge et au peuple cambodgien pour améliorer la protection et la promotion des droits de l'homme. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن دور وإنجازات مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 في مجال مساعدة الحكومة الملكية لكمبوديا وشعبها على زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    le présent rapport donne des renseignements sur les travaux réalisés par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) en réponse aux recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن عمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مقدمة استجابة للتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more