"يتظاهر" - Translation from Arabic to French

    • semblant
        
    • prétend
        
    • prétendre
        
    • simule
        
    • fait passer
        
    • prétends
        
    • prétendant
        
    • prétendait
        
    • joue
        
    • feint
        
    • croire
        
    • manifestait
        
    • participait à une manifestation
        
    • simuler
        
    La communauté internationale ne doit pas faire semblant d'ignorer ce contraste regrettable. UN يجب على المجتمع الدولي ألا يتظاهر بعدم إدراك هذا التناقض المحزن.
    Qui veut faire semblant d'être un chien et faire un tour en voiture ? Open Subtitles لكن من يريد أن يتظاهر بأنه كلب و يركب بالسيارة ؟
    Il prétend soudainement être un père modèle et fait comme s'il s'intéressait à moi, mais il agit comme ça uniquement pour que je l'aide pour sa carrière minable. Open Subtitles يتظاهر أنه الوالد الرائع فجأة و يتظاهر أنه يهتم من أجلي لكن يتضح أنه يفعل هذا فقط حتى أساعده في مهنتة المضحكة
    Il ne prétend pas apporter une solution à tous les conflits ou à tous les défis à la sécurité que connaissent beaucoup d'entre nous. UN فهو لا يتظاهر بأنه حل لجميع الصراعات أو التحديات الأمنية التي يواجهها الكثيرون منا.
    Ker-rah je peux repérer l'extraordinaire prétendre être personne dans mon milieu juste comme ça. Open Subtitles كيرا، يمكنني أن اكون مستكشفة غير عادية للشخص الذي يتظاهر بانه لا شيئ امامي
    Concernant sa perte de mémoire, il est possible qu'il fasse semblant, qu'il exagère, ou simplement qu'il simule. Open Subtitles وفيما يتعلق بفقدانه للذاكرة ترى إما أنه يتظاهر أو يبالغ
    Je pense qu'il travaille pour une société de services ou se fait passer pour tel. Open Subtitles أظنه يعمل في شركة خدمات الكهرباء والغاز أو يتظاهر كأنه واحدًا منهم.
    Il va garder tes affaires, faire semblant de les vendre. Open Subtitles سيحتفظ بالأغراض ولكن يتظاهر ببيعها، ويعطيني بعض المال
    Tout ce temps, il faisait semblant de pas être en colère. Open Subtitles كلّ ذلك الوقت كان يتظاهر بأنهُ غير غاضب.
    Il fait semblant d'être sous acide tout du long. Open Subtitles أو يتظاهر بأنه منتش بالمخدرات طوال الفقرة.
    Je le sais très bien. Ça ne lui ai même pas venu à l'esprit de faire semblant. Open Subtitles أعلم بالفعل، لم يخطر بباله حتى أن يتظاهر بخلاف ذلك
    Quelque chose dans l'eau prétend être vous. Open Subtitles هناك شيئاً ما في الماء يتظاهر بكونه أنتِ
    Tout le monde cache quelque chose ou prétend être quelque chose qu'il n'est pas. Open Subtitles الجميع يخُفي شيئاً ما أو يتظاهر ليكون شيئاً ما مُختلف
    Je m'inquiète pour Sheldon. Arrête, c'est un trentenaire adulte qui prétend avoir la vingtaine. Open Subtitles حسنا، بحقّك إنّه رجل بالغ، بالـ30 من العمر يتظاهر أنّه رجل بالغ، بالـ20 من العمر
    Il prétend le contraire, mais rejoint sa sœur dans son lit. Open Subtitles يتظاهر بعدم الخوف، لكنّه في النهاية يحبو لفراش أخته. لا بأس.
    Vous pouvez prétendre le contraire, mais le monde ne le prétendra pas avec vous. Open Subtitles يمكنكِ ان تتظاهرين بعكس ذلك بطريقه او بأخرى . لكن هذا العالم لن يتظاهر بذلك معكِ
    Un vieux a cassé la machine et simule une crise cardiaque. Open Subtitles عطل رجل عجوز الألة و الأن يتظاهر بالإصابة بأزمة قلبية
    Nous pensons qu'un des méchants se fait passer pour un otage. Open Subtitles نحن نعتقد بأن آحد الخاطفين يتظاهر بأنه أحد الرهائن
    Et tu prétends qu'il y a une différence entre un gros cul et un gros cul en jupons ! Open Subtitles الكل يتظاهر أن هناك فرق بين سارقة بدينة وسارقة بدينة
    Et s'il y avait un adulte consentant et un adulte prétendant être consentant car il a trop peur d'être seul ? Open Subtitles حسناً، ماذا إذا كان بالغ واحد موافق و آخر يتظاهر بأنه موافق لأنه يخاف أن يبقى وحيداً
    Il a volé le phone- - Wizard qu'il prétendait être lui. Open Subtitles لقد سرق هاتف العراف و هو يتظاهر بكونه هو
    Il joue au demeuré qui ne comprend rien aux accusations. Open Subtitles ــ لا بالطبع إنه يتظاهر بالبلاهة وعدم الإستيعاب0
    Pourtant, devant moi, il feint que tout va très bien. Open Subtitles ومع ذلك فأمامى يتظاهر بأنه على ما يُرام
    Je le regardais faire éclater de rire les gens de la charcuterie en leur faisant faire croire qu'il perdait un doigt, ou il enlevait une orange de la pyramide et je ne sais pas comment mais elle ne tombait pas. Open Subtitles كان يتظاهر بإن اصبعه قد قطع وكان يأخذ برتقاله من هرم البرتقال وبطريقة او بإخرى ، لم يقع الهرم
    Durant la manifestation, un Sahraoui de 19 ans a perdu un pied lorsqu'il a marché sur une mine antipersonnel à l'est du mur de sable alors qu'il manifestait avec plusieurs autres jeunes à proximité du mur de sable, qui est miné. UN وأثناء المظاهرة، وطئ صحراوي يبلغ من العمر 19 سنة لغما مضادا للأفراد شرق الجدار الرملي ففقد إحدى قدميه بينما كان يتظاهر برفقة عدة شبان آخرين على مقربة من الجدار الرملي المزروع بالألغام.
    2.2 Le 21 juin 2003, E. J. a été arrêté alors qu'il participait à une manifestation à Bakou. UN 2-2 وفي 21 حزيران/يونيه 2003، أُلقي القبض على إ. ج. بينما كان يتظاهر في باكو.
    Son passager, un inconnu portant la barbe, lui a ordonné de se baisser et de simuler une réparation. UN وأمره الراكب الذي كان معه في السيارة، وهو غريب ملتح، أن ينحني وأن يتظاهر بأنه يصلح شيئا ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more