"يتعلق بأنشطة حفظ السلام" - Translation from Arabic to French

    • des opérations de maintien de la paix
        
    • concerne le maintien de la paix
        
    • les activités de maintien de la paix
        
    À l’heure actuelle, vu la possibilité qu’elle lui offre d’engager des dépenses pour des opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général n’a plus à recourir à cette fin aux dispositions de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. UN وفي ضوء التسهيل المتاح للأمين العام بموجب ذلك القرار، فإن سلطته في الدخول في التزامات بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية لم تعد تُمارس فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    Bien évidemment, le non-versement ou le versement tardif des contributions au titre des opérations de maintien de la paix d'un certain nombre d'États Membres affecte la disponibilité des ressources. UN ومن الواضح أن هذا يتأثر بتأخر الدول الأعضاء في سداد الأنصبة المقررة عليها فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام أو عدم سداد هذه الأنصبة.
    2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, particulièrement en ce qui concerne le remboursement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents ou du matériel, situation qui résulte de retards dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام ولا سيما فيما يتعلق بسداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات، نظرا ﻷن الدول اﻷعضاء لا تسدد أنصبتها المقررة في مواعيدها ولا سيما الدول التي تراكمت عليها متأخرات؛
    La Division continuera de formuler et d'appliquer, en ce qui concerne le maintien de la paix, des politiques et procédures conformes au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN وستواصل الشعبة وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات التي تتسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    Elle a insisté aussi sur la nécessité d'obtenir régulièrement des informations de l'Union africaine sur les activités de maintien de la paix approuvées ou autorisées par le Conseil de sécurité. UN وجرى أيضا التشديد على الحاجة إلى أن يقدم الاتحاد الأفريقي معلومات منتظمة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام التي يضطلع بها والتي يؤيدها أو يأذن بها مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more