"يتعلق بالبيانات المالية" - Translation from Arabic to French

    • sur les états financiers
        
    • les états financiers de
        
    • concernant les états financiers
        
    Il a donc émis une réserve à ce sujet dans son opinion sur les états financiers du Fonds. UN ولذلك أدلى المجلس برأي مصحوب بتحفظات فيما يتعلق بالبيانات المالية للصندوق.
    Le Comité a émis sur les états financiers de l'Organisation une opinion non assortie de commentaires. UN وقد أصدر المجلس رأياً مشفوعاً بتحفظ في ما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes a émis sur les états financiers de l'Organisation une opinion non assortie de commentaires. UN وقد أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظ فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة.
    Le Comité estime que les incidences sur les états financiers sont significatives, par conséquent il ne peut formuler une opinion sans réserve sur les états financiers des opérations de maintien de la paix; UN ويرى المجلس أن المسائل السالفة الذكر لها أثر هام على البيانات المالية، ومن ثم، يتعذر عليه اﻹعراب عن رأي قاطع فيما يتعلق بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام؛
    Une information comparative n'est pas imposée concernant les états financiers pour lesquels la méthode de la comptabilité d'exercice est utilisée pour la première fois conformément aux Normes comptables internationales du secteur public. UN المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، عرض البيانات المالية - المعلومات المقارنة غير مطلوبة فيما يتعلق بالبيانات المالية التي اعتمدت لها أولا المحاسبة على أساس الاستحقاق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية.
    23. Le Comité consultatif note que le Comité des commissaires aux comptes a assorti de certaines réserves son opinion sur les états financiers de quatre organismes. UN ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس عدل رأيه في مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية ﻷربع منظمات.
    Dans de précédents rapports, dont le dernier portait sur les états financiers de 1999, le Comité des commissaires aux comptes s'est dit préoccupé par les retards accumulés dans l'apurement du compte X21. UN 19 - وقد أعربت تقارير سابقة لمجلس مراجعي الحسابات عن مشاعر القلق إزاء التأخيرات في تصفية أرصدة حساب مراقبة نفقات المشاريع، ومؤخرا فيما يتعلق بالبيانات المالية في عام 1999.
    Le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers du FENU pour l'année terminée le 31 décembre 2013. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظ فيما يتعلق بالبيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion sans réserve sur les états financiers du FENU pour l'année terminée le 31 décembre 2012. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظ فيما يتعلق بالبيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Comme on l'a vu au chapitre I du présent rapport, le Comité a présenté sur les états financiers de la période considérée un rapport d'audit modifié assorti d'une observation. UN أصدر المجلس تقريرا معدلا يشتمل على تنبيه واحد فيما يتعلق بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول من هذا التقرير.
    a) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de l'Organisation. UN (أ) رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة
    19. Dans de précédents rapports, dont le dernier portait sur les états financiers de 1999, le Comité des commissaires aux comptes s'est dit préoccupé par les retards accumulés dans l'apurement du compte X21. UN 19- وقد أعربت تقارير سابقة لمجلس مراجعي الحسابات عن مشاعر القلق إزاء التأخيرات في تصفية أرصدة حساب مراقبة نفقات المشاريع، ومؤخرا فيما يتعلق بالبيانات المالية في عام 1999.
    Le Comité consultatif note avec satisfaction que la Caisse a avancé dans l'application des recommandations concernant la déclaration des gains et pertes non matérialisés faites par le Comité des commissaires aux comptes, notant que celui-ci a formulé une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice biennal 2010-2011. UN 23 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية للخسائر والمكاسب غير المتحققة، وتلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات أصدر رأيا غير مشفوع بتحفظ فيما يتعلق بالبيانات المالية للصندوق عن الفترة 2010-2011.
    Ernst and Young, le vérificateur des comptes désigné par la Commission européenne, qui a mené un audit du système et des comptes entre septembre et novembre 2004, a refusé d'émettre un avis sur les états financiers faute de documents et d'éléments d'information suffisants. UN وقد رفض كل من إيرنست و يانج - وهما مراجعا الحسابات اللذان عينتهما المفوضية الأوروبية وقاما بمراجعة النظام والحسابات المالية في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2004 - الإفصاح عن أي رأي يتعلق بالبيانات المالية بسبب عدم توافر الوثائق والمعلومات الداعمة.
    La Cour des comptes des Pays-Bas et le Bureau du Vérificateur général ont refusé d'émettre une opinion sur les états financiers du budget global pour le Kosovo pour les exercices 1999 à 2006. UN 41 - ولقد أصدر ديوان مراجعة الحسابات بهولندا ومكتب المراجع العام للحسابات في كوسوفو آراء لإخلاء مسؤوليتهما عن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية الخاصة بميزانية كوسوفو الموحدة عن الأعوام من 1999 إلى 2006.
    Il a examiné le programme de travail et le budget de l'Institut pour 1998 et approuvé le rapport des commissaires aux comptes sur les états financiers de 1994 et 1995, ainsi que leur attestation de vérification des comptes. UN ونظر المجلس في برنامج عمل المعهد وميزانيته لعام ٨٩٩١ . واعتمد تقرير مراجعي الحسابات بشأن مراجعة الحسابات المنصوص عليها قانونا فيما يتعلق بالبيانات المالية لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١ كما اعتمدت شهادة مراجعة الحسابات الخاصة بمراجعي الحسابات .
    À l'issue de son audit biennal du PNUD en juillet 2012, le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies a émis une opinion sans réserve sur les états financiers du PNUD pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 1 - في اختتام مراجعة حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين في تموز/يوليه 2012، أصدر مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة رأيا غير مشفوع بتحفظات فيما يتعلق بالبيانات المالية للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité consultatif se félicite de ce que la Caisse a avancé dans l'application des recommandations concernant la déclaration des gains et pertes non matérialisés faites par le Comité des commissaires aux comptes, notant que celui-ci a formulé une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice biennal 2010-2011. UN 30 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم الذي أحرزه الصندوق في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية للخسائر والمكاسب غير المتحققة، وتلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات أصدر رأيا غير مشفوع بتحفظ فيما يتعلق بالبيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 2010-2011.
    Ces certificats ne sont généralement disponibles qu'après que le Comité a émis une opinion concernant les états financiers du HCR pour un exercice donné et portent donc essentiellement sur des dépenses engagées au cours d'exercices antérieurs. UN وهذه الشهادات لا تتاح عادة إلا بعد أن يقدم المجلس رأيا بشأن مراجعة الحسابات يتعلق بالبيانات المالية للمفوضية للسنة ذات الصلة، وبناء على ذلك، تتعلق شهادة مراجعة حسابات نفقات الشريك المنفذ، بصورة رئيسية، بنفقات تكبدها في سنوات مالية سابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more