Tout en notant le commentaire relatif à la question figurant au paragraphe 10 du rapport supplémentaire, le Comité vous serait obligé de fournir des précisions sur les intentions à long terme de l'Égypte en ce qui concerne la signature et la ratification de cette convention. | UN | برجاء التعليق حول مدى نوايا مصر فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على تلك الاتفاقية. |
En ce qui concerne la signature de la Convention, la procédure législative nécessaire est achevée, et nous signerons bientôt la Convention ici, à New York. | UN | وفيما يتعلق بالتوقيع على الاتفاقية، فقد تم استكمال الاجراءات التشريعية اللازمة، وسنوقع على الاتفاقية عما قريب هنا في نيويورك. |
C'est cette perception de la nature et des buts de la future institution judiciaire qui détermine la position du Gouvernement de l'Ukraine en ce qui concerne la signature du Statut de Rome. | UN | وهذه النظرة لطبيعة المؤسسة القضائية المقبلة ومقاصدها هي التي تحدد موقف حكومة أوكرانيا فيما يتعلق بالتوقيع على النظام اﻷساسي المعتمد في روما. |
Le Comité des ministres et le CODEXTER ont commencé à organiser des tours de table réguliers sur la signature et la ratification du Protocole de manière à hâter son entrée en vigueur. | UN | وتعهدت لجنة الوزراء ولجنة الخبراء المعنية بالإرهاب بإجراء محاورات منتظمة فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على هذا البروتوكول لدفع الجهود نحو بدء نفاذه في أسرع وقت ممكن. |
La France doit maintenant tenir sa promesse - comme les Etats-Unis et le Royaume-Uni - de signer et ratifier les Protocoles du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans le Pacifique Sud en s'engageant ainsi de manière juridiquement contraignante à ne plus jamais effectuer d'essais dans le Pacifique Sud. | UN | وينبغي لفرنسا أن تعمل اﻵن للوفاء بوعدها للولايات المتحدة والمملكة المتحدة فيما يتعلق بالتوقيع على البروتوكولات الملحقة بمعاهدة جعل منطقة جنوب المحيط الهادئ خالية من اﻷسلحة النووية والتصديق عليها. وبذا تلتزم بطريقة ملزمة قانوناً بعدم اجراء تجارب على الاطلاق مرة أخرى في جنوب المحيط الهادئ. |
Un État partie a réaffirmé sa préoccupation concernant la participation sur la base d'une signature préalable de la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève, qu'il considérait comme incompatible avec l'opinion susmentionnée. | UN | وأعربت إحدى الدول الأطراف عن قلقها إزاء التعامل بطريقة غير منسجمة مع الرأي المبين أعلاه فيما يتعلق بالتوقيع في وقت سابق على " صك الالتزام " المنبثق عن مبادرة نداء جنيف. |
Alinéa d) - Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | ماذا تعتزم حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع و/أو بالتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | ماذا تعتزم حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa d) - Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | ماذا تعتزم حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa d) - Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو بالتصديق على الاتفاقات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
4. Quelles sont les intentions du Gouvernement swazi en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | السؤال 4: ماذا تعتزم حكومة سوازيلند فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | ماذا تعتزم حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa d) - Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | الفقرة الفرعية (د) - ما الذي تعتزمه حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa d) - Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | الفقرة الفرعية (د) ماذا تنوي حكومتكم القيام به فيما يتعلق بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Qui plus est, désireux de consolider la volonté politique générale de signer et de ratifier les instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels le Libéria n'est pas encore partie, le Gouvernement a prévu de tenir des consultations nationales pour définir les grandes lignes du processus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وسعياً إلى تعزيز الإرادة السياسية العامة فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على معاهدات حقوق الإنسان، التي لم تصبح ليبيريا طرفاً فيها بعد، تخطط الحكومة لإجراء مشاورات وطنية لتوجيه هذه العملية. |
Un État partie a réaffirmé sa préoccupation concernant la participation sur la base d'une signature préalable de la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève, qu'il considérait comme incompatible avec l'opinion susmentionnée. | UN | وأعربت إحدى الدول الأطراف عن قلقها إزاء التعامل بطريقة غير منسجمة مع الرأي المبين أعلاه فيما يتعلق بالتوقيع في وقت سابق على " صك الالتزام " المنبثق عن مبادرة نداء جنيف. |
Ayant pris connaissance de l'état des signatures, des ratifications et des adhésions aux accords conclus dans le cadre de l'Organisation de la Conférence islamique; | UN | الموقف فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على الاتفاقات المعقودة تحت إشراف منظمة المؤتمر الإسلامي |
Ma délégation espère également que les récents signaux encourageants émis par l'Inde et le Pakistan au sujet de la signature du Traité seront bientôt convertis en actions concrètes. | UN | ويأمل وفد بلدي أيضا في أن تترجم البوادر المشجعة التي بدت من الهند وباكستان فيما يتعلق بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى أعمال ملموسة عما قريب. |
5/31-LEG L'état des signatures et des ratifications des accords conclus sous l'égide de l'Organisation | UN | قرار رقم 5/31 - ق ن بشأن الموقف فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على الاتفاقات المعقودة تحت إشراف منظمة المؤتمر الإسلامي |