Des améliorations sensibles avaient été apportées pour les produits agricoles. | UN | وأُدخلت تحسينات كبيرة عليه فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية. |
Les deux principaux marchés, à savoir les États-Unis et l'Union européenne, ont des réglementations différentes, dont certaines changent et manquent de clarté en ce qui concerne les produits génétiquement modifiés. | UN | وفي السوقين الرئيسيتين لهذه المنتجات، وهما الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، تتفاوت القواعد المنظمة وتتغير في بعض الحالات ولا تتسم بالوضوح الكافي فيما يتعلق بالمنتجات المحورة وراثيا. |
Nous devons mettre un terme à ces graves distorsions dans le commerce international, surtout en ce qui concerne les produits agricoles. | UN | ويجب علينا عكس مسار هذا التشويه الخطير للتجارة الدولية، وبخاصة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية. |
vii) Avenir de l’offre et de la demande de produits ligneux et non ligneux; | UN | ' ٧` العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛ |
vii) Avenir de l’offre et de la demande de produits ligneux et non ligneux; | UN | ' ٧ ' العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛ |
259. Globalement, le Bénin, en année normale, ne connaît pas de déficit alimentaire, surtout en ce qui concerne les produits de base. | UN | 259- وبصفة عامة فإن بنن في أي سنة عادية لا تعرف نقصا غذائيا، خصوصا فيما يتعلق بالمنتجات الأساسية. |
Des indications bibliographiques sur les études scientifiques et techniques effectuées par les organisations internationales sur les produits chimiques sont également proposées. | UN | وتوجد أيضا مراجع للدراسات العلمية والتقنية التي تجريها المنظمات الدولية فيما يتعلق بالمنتجات الكيميائية. |
La politique de l'Argentine vise à rallier le consensus des pays des Amériques afin de pouvoir déclarer le continent zone exempte de subventions et de pratiques déloyales en ce qui concerne les produits agricoles. | UN | تستهدف سياسة اﻷرجنتين ضمان توافق آراء بلدان اﻷمريكتين من أجل أن نتمكن من أن نعلن القارة منطقة خالية من اﻹعانات والممارسات غير المنصفة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية. |
Mais pour ce qui est des étapes du cycle de vie situées " en aval " , et en particulier pour les produits recyclés et les produits intermédiaires industriels, la qualité écologique est généralement moins bien attestée. | UN | ولكن المزايا البيئية في المراحل اﻷولية من الدورة العمرية ﻷي من المنتجات، لا سيما فيما يتعلق بالمنتجات المعاد تدويرها والمدخلات الصناعية، عادة ما يكون توثيقها أقل اكتمالا. |
99. Il est plus difficile de savoir si la même méthode de certification pourrait être utilisée pour les produits industriels. | UN | ٩٩- ومن اﻷصعب معرفة مدى امكان استخدام نفس اسلوب اصدار الشهادات فيما يتعلق بالمنتجات الصناعية. |
Pour les produits exportés par les pays en développement, il peut être préférable de mettre l'accent sur un seul aspect de leur utilisation et de leur élimination (étiquettes " uninotionnelles " ). | UN | وفيما يتعلق بالمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، قد يكون من اﻷفضل التركيز على مسائل منفردة تتصل بمرحلتي استخدام المنتج والتخلص منه. |
En ce qui concerne les produits pétroliers, il y a maintenant plus d'un an que le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) ont interrompu les livraisons de ce type de combustible, causant ainsi une situation extrêmement critique. | UN | وفيما يتعلق بالمنتجات النفطية، فإنه قد مر اﻵن ما يزيد عن العام منذ توقفت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقوة اﻷمم المتحدة للحماية عن إيصال هذا النوع من الوقود، مما أدى الى نشوء حالة حرجة للغاية. |
Les importations en provenance des PMA d’Asie ne bénéficieront pas du régime préférentiel des pays ACP pour les produits contingentés. | UN | ولا تستفيد الواردات من أقل البلدان نموا اﻵسيوية من التفضيلات الممنوحة للبلدان اﻷفريقية والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالمنتجات الخاضعة للحصص. |
Pour les produits agricoles, les listes précisaient les articles perdus, le nombre d'articles de chaque type, la date d'achat, le prix d'achat, les montants demandés et, le cas échéant, les facteurs d'obsolescence appliqués. | UN | أما فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية، فقد تضمنت القوائم وصفاً للمواد المفقودة، وأعدادها حسب نوعها، وتواريخ شرائها، وأسعار شرائها، والمبالغ المطالب بتعويضها، وما إذا كان قد بطل استخدامها لقدمها. |
En revanche, certaines dispositions tarifaires applicables au perfectionnement passif pour les produits finals ou diverses opérations intermédiaires, comme l'impression du coton, diminuent le degré de protection effective dans l'industrie des vêtements et celle de la chaussure. | UN | ومن جهة ثانية، فإن الأحكام الخاصة بتعريفات التجهيز في الخارج فيما يتعلق بالمنتجات التامة الصنع أو ببعض العمليات الوسيطة كطباعة القطنيات تقلل من الحماية الفعلية في صناعتي الملابس والأحذية الجلدية. |
i) L'offre et la demande en matière de produits forestiers ligneux et non-ligneux et services connexes; | UN | `١` العرض والطلب فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية؛ |
D'importantes quantités de produits dont ces pays étaient importateurs ont été réorientées vers d'autres marchés, alors que les excédents exportables de produits dont ils étaient fournisseurs s'accroissaient. | UN | وفيما يتعلق بالمنتجات التي تستوردها هذه البلدان، فلقد أدى هذا إلى تحويل كميات كبيرة منها إلى أسواق أخرى. |
IV. Aperçu général et questions relatives à l’offre et à la demande de produits ligneux et non ligneux et des services forestiers | UN | رابعا - نظـرة عامـة والمسائـل المطروحـة في العـرض والطلـب فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية والخدمات |
Selon les projections qui y sont faites, l’importance de l’offre et de la demande de produits ligneux et non ligneux est grosso modo du même ordre de grandeur. | UN | ١١ - صدرت مؤخرا عدة دراسات حول العرض والطلب العالمي فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية. |
Des indications bibliographiques sur les études scientifiques et techniques ayant trait aux produits chimiques qui ont été effectuées par les organisations internationales sont également proposées. | UN | وتوجد أيضا مراجع ببليوغرافية للدراسات العلمية والتقنية التي تقوم بها المنظمات الدولية فيما يتعلق بالمنتجات الكيميائية. |
5. Commerce et environnement sous l'angle des produits et services forestiers. | UN | ٥ - التجارة والبيئة فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية. |