59. Un accord sur le statut des forces a été signé entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine le 15 mai 1993. | UN | ٥٩ - وقع اتفاق يتعلق بمركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة البوسنة والهرسك في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣. |
18. Un accord sur le statut des forces a été signé entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement croate le 15 mai 1995. | UN | ٨١ - وقﱢع اتفاق يتعلق بمركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة كرواتيا في ٥١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Le Comité ayant aussi demandé un complément d'information sur la contribution du Gouvernement de la République arabe syrienne, il a été informé qu'aucun accord sur le statut des forces n'avait encore été conclu en ce qui concerne la FNUOD. | UN | والتمست اللجنة أيضا مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بالالتزامات التي تفي بها حكومة الجمهورية العربية السورية، فأبلغت بأنه لا يوجد لدى القوة حتى اﻵن اتفاق يتعلق بمركز القوات. |
Outre les références à la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, les accords sur le statut des forces et des missions conclus récemment par l'Organisation ou en cours de négociation font aussi référence au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 31 -وإضافة إلى الإشارات إلى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، تتضمن الاتفاقات التي أبرمت مؤخراً فيما يتعلق بمركز القوات ومركز البعثات، وتلك التي تتفاوض الأمم المتحدة بشأنها، إشارات إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Les accords sur le statut des forces et des missions conclus récemment par l'ONU ou en cours de négociation font référence à la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | UN | 37 - وتتضمن الاتفاقات التي أبرمت مؤخراً في ما يتعلق بمركز القوات ومركز البعثات، وتلك التي تتفاوض الأمم المتحدة بشأنها، إشارات إلى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
7. Demande instamment que les arrangements nécessaires soient conclus dont, selon que de besoin, des accords sur le statut des forces et autre personnel, avec la République de Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro); | UN | ٧ - يحث على عقد الترتيبات اللازمة، بما فيها حسب الاقتضاء اتفاقات فيما يتعلق بمركز القوات واﻷفراد اﻵخرين مع جمهورية كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(؛ |
7. Demande instamment que les arrangements nécessaires soient conclus dont, selon que de besoin, des accords sur le statut des forces et autre personnel, avec la République de Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro); | UN | ٧ - يحث على عقد الترتيبات اللازمة، بما فيها حسب الاقتضاء اتفاقات فيما يتعلق بمركز القوات واﻷفراد اﻵخرين مع جمهورية كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(؛ |
7. Demande instamment que les arrangements nécessaires soient conclus dont, selon que de besoin, des accords sur le statut des forces et autre personnel, avec la République de Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro); | UN | " ٧ - يحث على عقد الترتيبات اللازمة، بما فيها، حسب الاقتضاء، اتفاقات فيما يتعلق بمركز القوات واﻷفراد اﻵخرين مع جمهورية كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(؛ |
Sur ce point, le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 7 de sa résolution 908 (1994), le Conseil de sécurité a demandé instamment que " les arrangements nécessaires soient conclus, dont, selon que de besoin, des accords sur le statut des forces et autres personnels avec la République de Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) " . | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن المجلس يحث، في الفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٨٠٩ )٤٩٩١(، على ما يلي " ـــ عقد الترتيبات اللازمة، بما فيها، حسب الاقتضاء، اتفاقات فيما يتعلق بمركز القوات واﻷفراد اﻵخرين مع جمهورية كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " . |