"يتعين القيام بالكثير" - Translation from Arabic to French

    • beaucoup à faire
        
    • beaucoup reste à faire
        
    • à faire pour
        
    • il faut faire bien davantage
        
    Il reste aussi beaucoup à faire pour intégrer ces unités et définir leurs structures de commandement. UN ولا يزال أيضا يتعين القيام بالكثير في مجال إدماج الوحدات وتحديد هياكلها القيادية.
    Le Commissaire signale également qu'il reste beaucoup à faire dans le domaine de la prévention et de la réadaptation. UN كما أفاد مفوض مجلس أوروبا بأنه لا يزال يتعين القيام بالكثير من حيث الوقاية وإعادة التأهيل.
    Le Comité consultatif convient avec le Secrétaire général que le renforcement du principe de responsabilité est une œuvre de longue haleine et qu'il reste encore beaucoup à faire. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على أن تعزيز المساءلة عمل مستمر وأنه ما زال يتعين القيام بالكثير.
    Ces programmes ont eu des effets positifs sur les niveaux de pauvreté dans le pays mais il reste encore beaucoup à faire. UN ولقد كان لهذه البرامج أثر إيجابي على مستويات الفقر في زامبيا، ولكن ما زال يتعين القيام بالكثير.
    Malgré les progrès réalisés l'année dernière dans le retour des réfugiés appartenant à la minorité, beaucoup reste à faire. UN ورغم التقدم المحرز فيما يتعلق بعمليات عودة لاجئي اﻷقليات في السنة الماضية، لا يزال يتعين القيام بالكثير.
    Mais en dépit de ces progrès, il reste beaucoup à faire et le Gouvernement en est conscient. UN غير أنه برغم هذه الإنجازات، تدرك الحكومة أنه ما زال يتعين القيام بالكثير.
    Bien qu'il reste encore beaucoup à faire, la réussite du FNUAP parle d'elle-même. UN ومع أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير من العمل، فإن نجاح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان غني عن البيان.
    Il reste beaucoup à faire pour aider les femmes, les familles et les enfants menacés par cette forme de violence. UN ومازال يتعين القيام بالكثير لمساعدة النساء واﻷسر واﻷطفال ممن يتعرضون للعنف المنزلي.
    Mais comme le présent rapport l'indique, il reste beaucoup à faire. UN ولكن هذا التقرير يبين أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير لتحقيق ذلك.
    Il reste beaucoup à faire pour améliorer la situation de la communauté rom, et la MINUK a reçu des fonds complémentaires pour organiser la reconstruction d'habitations et le relogement. UN غير أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير لتحسين وضع مجتمع الغجر، وقد تلقت البعثة مبالغ إضافية لتشييد المنازل والنقل.
    Si des progrès notables ont été accomplis, il reste beaucoup à faire. UN ورغم القيام بخطوات ملحوظة لا يزال يتعين القيام بالكثير.
    Cela est certes encourageant, mais il reste beaucoup à faire. UN وهذا أمر مشجع حقاً، ولكن مازال يتعين القيام بالكثير.
    Il reste néanmoins beaucoup à faire au niveau local en recueillant et en analysant ces renseignements de manière systématique et cohérente. UN على أنه ما زال يتعين القيام بالكثير من العمل على الصعيد الوطني من خلال جمع تلك المعلومات وتحليلها بطريقة منهجية ومتسقة.
    Dans ce domaine, il reste beaucoup à faire. UN وفي هذا المجال، لا يزال يتعين القيام بالكثير.
    Parallèlement, nous reconnaissons qu'il reste encore beaucoup à faire. UN ونقر في الوقت نفسه بأنه لا يزال يتعين القيام بالكثير من العمل.
    Le débat que nous tenons aujourd'hui sur le rapport du Secrétaire général montre qu'il reste encore beaucoup à faire. UN إن المناقشة الحالية لتقرير اﻷمين العام تبين أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير.
    À cet égard, alors que les mesures prises au sein du Conseil de sécurité pour rendre les travaux plus transparents sont louables, il reste beaucoup à faire pour régler la question de la transparence d'une façon fondamentale. UN وفي هذا الصدد، نجد أنه في حين أن التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن لجعل عمله متسما بالشفافية تعد تدابير حميدة، مازال يتعين القيام بالكثير من العمل لمعالجة مسألة الشفافية بطريقة جوهرية.
    Même s'il reste beaucoup à faire, le personnel d'encadrement a déjà réalisé ici ou là de nombreux efforts pour rationaliser la gestion. UN وعلى الرغم من أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير فقد بُذلت جهود واسعة النطاق من جانب مديرين بمفردهم لترشيد اﻹدارة.
    Toutefois, beaucoup reste à faire pour que chacun puisse jouir pleinement de son droit à l'eau et à l'assainissement. UN بيد أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير حتى يتمكن الجميع من ممارسة حقهم الكامل في المياه والصرف الصحي.
    Néanmoins, si beaucoup a été fait, beaucoup reste à faire. UN إلا أنه بالرغم من إنجاز الكثير لا يزال يتعين القيام بالكثير.
    il faut faire bien davantage. UN ولا يزال يتعين القيام بالكثير من العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more