"يتكلم معك" - Translation from Arabic to French

    • vous parlent
        
    • vous parler
        
    • vous adresse
        
    • te parler
        
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile-- Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك الصديقة السابقة التوّاقة لإطلاق النار هل يجب علينا قتلهم؟
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile-- Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك الصديقة السابقة التوّاقة لإطلاق النار هل يجب علينا قتلهم؟
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles تعتمد على اي شخص مازل يتكلم معك الحبيبه السابقه والقناصه السعيده
    Notre supérieur aimerait vous parler un moment. Open Subtitles آي. إيه رئيسنا يود أن يتكلم معك فقط للحظات
    Vous vous reposez sur quiconque vous adresse encore la parole. Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles تعتمد على اي شخص مازال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles تعتمد على اي شخص مازل يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Le Major Courtney aimerait vous parler. La-haut. Open Subtitles الرائد كورتناي يود أَن يتكلم معك بشكل خاص إذا لم تمانعي
    Vous vous reposez sur n'importe qui qui vous adresse encore la parole. Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Donc il ne voudra jamais te parler, mais on est supposés aller là-bas et le persuader de nous suivre ? Open Subtitles اذا هو حتى لن يتكلم معك ولكن من النفترض لنا أن نذهب إلى هناك ونجبره على القدوم معنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more