Hormis les accusés de réception, aucune réponse n'a été reçue. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أي رد على النداءين العاجلين باستثناء الاعتراف بتسلمهما. |
Aucune information nouvelle n'a été reçue du Gouvernement au sujet des 16 384 cas en suspens. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات من الحكومة بشأن الحالات المعلقة التي يبلغ عددها 384 16 حالة. |
Aucun renseignement n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 42 cas non résolus. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات جديدة من الحكومة فيما يتعلق بالحالات المعلقة، وعددها 42 حالة. |
Aucun nouveau renseignement n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 112 cas en suspens. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أية معلومات جديدة من الحكومة بشأن 112 حالة معلقة. |
Il n'a encore reçu aucune réponse malgré les rappels adressés au Gouvernement. | UN | ولم يتلق الفريق العامل بعد رداً إيجابياً من الحكومة على الرغم من الرسائل التذكيرية التي وجهها. |
Le GROUPE DE TRAVAIL N'a reçu aucune information ni d'autres précisions concernant un quelconque procès ou une quelconque procédure judiciaire dont auraient bénéficié les personnes susvisées. | UN | ولم يتلق الفريق العامل معلومات أو تفاصيل إضافية بشأن أي محاكمة أو دعاوى قضائية للأشخاص السالفين الذكر. |
Malgré plusieurs rappels, le GROUPE DE TRAVAIL N'a jamais reçu de réponse du Gouvernement sur les six cas non résolus. | UN | ولم يتلق الفريق العامل قط معلومات من الحكومة بشأن الحالات الست المعلقة، بالرغم من إرسال عدة رسائل تذكير. |
the Working Group has not had sufficient information as to circumstances of his detention to form an opinion on its arbitrariness or otherwise. | UN | ولم يتلق الفريق العامل معلومات كافية فيما يتعلق بظروف احتجاز هذا الشخص لتكوين رأي فيما إذا كانت عملية الاحتجاز هذه تعسفية أم لا. |
Dans 4 de ces cas, aucune observation n'a été reçue de la source. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أية ملاحظات من المصدر فيما يتعلق بأربع من هذه الحالات. |
Aucune nouvelle information au sujet du lieu où se trouvent les personnes en question n'a été reçue. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أية معلومات جديدة تتعلق بأماكن وجود الأشخاص المعنيين. |
Aucune information nouvelle n'a été reçue du Gouvernement au sujet des 16 384 cas en suspens. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات من الحكومة بشأن الحالات المعلقة التي يبلغ عددها 384 16 حالة. |
288. Aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement à propos de cette allégation générale. | UN | 288- ولم يتلق الفريق العامل أي رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام. |
104. Aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement concernant les interventions rapides susmentionnées. | UN | 104- ولم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة بشأن التدخلات العاجلة المبلغ عنها أعلاه. |
Aucun renseignement n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 38 cas en suspens. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات من الحكومة بشأن 38 حالة معلقة. |
Aucun renseignement nouveau n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 501 cas en suspens. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات من الحكومة بشأن 501 حالة معلقة. |
Aucun renseignement nouveau n'a été reçu du Gouvernement au sujet de 115 cas en suspens. | UN | ولم يتلق الفريق العامل معلومات جديدة من الحكومة عن الحالات المعلقة التي يبلغ عددها 115 حالة. |
Aucun élément nouveau n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 8 cas non résolus. | UN | أما فيما يتعلق بالحالات الثماني المعلقة، فلم يتلق الفريق العامل أية معلومات جديدة من الحكومة بشأنها. |
Il n'a encore reçu aucune réponse malgré les rappels adressés au Gouvernement. | UN | ولم يتلق الفريق العامل رداً إيجابياً بعد من الحكومة على الرغم من الرسائل التذكيرية التي وجهها. |
Il n'a encore reçu aucune réponse malgré les rappels adressés au Gouvernement. | UN | ولم يتلق الفريق العامل رداً بعد من الحكومة على الرغم من الرسائل التذكيرية التي وجهها. |
Il n'a encore reçu aucune réponse malgré les rappels adressés au Gouvernement. | UN | ولم يتلق الفريق العامل رداً إيجابياً بعد على الرغم من الرسائل التذكيرية التي وجهها. |
IV. PAYS DONT LE GROUPE DE TRAVAIL N'a reçu AUCUNE INFORMATION NI OBSERVATION | UN | رابعاً- البلدان التي لم يتلق الفريق العامل منها أية معلومات أو تعليقات |
24. In the second case against Pedro Condori Laurente and another person in respect of whom the Working Group has not received any communication, in which the persons in question were accused of obstructing the functioning of public services by blocking a road, and for which Mr. Condori was detained for three months, Mr. Condori was released, and remains, on bail. | UN | 24- أما المحاكمة الثانية التي جرت بحق بيدرو كوندوري لوندوري وشخص آخر لم يتلق الفريق العامل معلومات بشأنه، واتُهما فيها بإعاقة عمل أجهزة الدولة نتيجة قطع الطرق على نحو أدى إلى احتجاز السيد كوندوري مدة ثلاثة شهور، فقد تم على أثرها الإفراج عن هذا الأخير بسند كفالة لا يزال صالحاً حتى اليوم. |