"يتوقع أن يحقق" - Translation from Arabic to French

    • devrait atteindre
        
    • devrait permettre d'aboutir
        
    • censée se traduire
        
    • devrait parvenir à
        
    • devrait permettre d'atteindre
        
    • est censé atteindre
        
    • est censée permettre
        
    • il sera possible d'atteindre
        
    • comptait pouvoir réaliser pour
        
    14.5 Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et aboutir aux réalisations escomptées à condition que: UN يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي اهدافة وانجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي :
    14.8 Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et aboutir aux réalisations escomptées à condition que: UN 14-8 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي هدفه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    Le sous-programme 4 devrait permettre d'aboutir à l'objectif visé et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي 4 هدفه وانجازاته المتوقعة استناداً إلى الافتراضات التالية:
    g) La date de démarrage de l'activité de projet, dont le choix doit être justifié, et les périodes de comptabilisation retenues durant lesquelles l'activité de projet est censée se traduire par des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits UN (ز) تاريخ بدء نشاط المشروع مشفوعاً بالمبررات، وما تم اختياره من فترات المستحقات التي يتوقع أن يحقق خلالها نشاط المشروع إزالة صافية لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف
    Le modèle le plus récent en la matière indique que le projet devrait parvenir à une réduction de 40 %. UN ويدل أحدث نماذج الطاقة على أن المشروع يتوقع أن يحقق تخفيضا مستهدفا مقداره 40 في المائة.
    49. Le sous-programme devrait permettre d'atteindre les objectifs visés et de parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies: UN 49- يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    14.15 Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et aboutir aux réalisations escomptées à condition que: UN 14-15 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته الموقعة بافتراض ما يلي:
    6.12 Le programme devrait atteindre ses objectifs et les réalisations escomptées sous réserve que : UN 6-12 يتوقع أن يحقق البرنامج أهدافه وإنجازاته المتوقعة على فرض أن:
    14.2 Le sous-programme devrait atteindre les objectifs visés et donner les résultats escomptés si: UN 14-2 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي هدفه وانجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي :
    Selon la Banque asiatique de développement (BAsD), la croissance devrait atteindre 10,4 % en 2010. UN 42 - طبقا لمصرف التنمية الآسيوي يتوقع أن يحقق الاقتصاد نموا بمعدل 10.4 في عام 2010.
    Le Bureau intégré devrait atteindre son objectif sous réserve que : UN 50 - يتوقع أن يحقق المكتب أهدافه شريطة ما يلي:
    Le sous-programme 4 devrait permettre d'aboutir à l'objectif visé et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي 4 هدفه وانجازاته المتوقعة استناداً إلى الافتراضات التالية:
    16.54 Le sous-programme devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 16-54 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    29.18 Le sous-programme devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 29-18 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    h) La date de démarrage de l'activité de projet, dont le choix doit être justifié, et les périodes de comptabilisation retenues durant lesquelles l'activité de projet est censée se traduire par des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits UN (ح) تاريخ بدء نشاط المشروع مشفوعاً بالمبررات، وما تم اختياره من فترات الاعتماد التي يتوقع أن يحقق خلالها نشاط المشروع إزالة صافية لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف
    h) La date de démarrage de l'activité de projet, dont le choix doit être justifié, et les périodes de comptabilisation retenues durant lesquelles l'activité de projet est censée se traduire par des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits; UN (ح) تاريخ بدء نشاط المشروع مشفوعاً بالمبررات، وما تم اختياره من فترات الاعتماد التي يتوقع أن يحقق خلالها نشاط المشروع إزالة صافية لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف
    Le sous-programme devrait parvenir à ses objectifs et ses résultats escomptés à condition que : Les États membres accordent la priorité aux buts et objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et que des ressources suffisantes soient disponibles pour les activités en matière de population. UN يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض ما يلي: ستعطي الدول الأعضاء الأولوية لبلوغ أهداف ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوفر الموارد الكافية للأنشطة السكانية.
    16.63 Le sous-programme devrait permettre d'atteindre les objectifs visés et de parvenir aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 16-63 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    5.48 Le sous-programme est censé atteindre les objectifs visés et aboutir aux réalisations escomptées à condition que : UN 5-48 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض:
    g) La date de démarrage de l'activité de projet avec justification du choix de la date, et le nombre de périodes de comptabilisation durant lesquelles l'activité de projet est censée permettre les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits; UN (ز) تاريخ بدء نشاط المشروع مشفوعاً بالمبررات، وما تم اختياره من فترات المستحقات التي يتوقع أن يحقق خلالها نشاط المشروع إزالة صافية لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف؛
    9.72 il sera possible d'atteindre les objectifs du sous-programme et de produire les réalisations escomptées si les offices nationaux de statistique disposent des ressources et de la capacité nécessaires. UN 9 - 72 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن المكاتب الإحصائية الوطنية ستتوافر لها الموارد والقدرات اللازمة.
    De ce fait, le FNUAP comptait pouvoir réaliser pour quelque 10 millions de dollars d'économies, soit environ 10 %, sur les crédits ouverts pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ونتيجة لذلك، يتوقع أن يحقق الصندوق وفورات مقدارها ١٠ ملايين دولار، أي حوالي ١٠ في المائة، في مخصصات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more