"يثير الاهتمام" - Translation from Arabic to French

    • intéressant de
        
    • intéressante
        
    • qui est intéressant
        
    Enfin, il serait également intéressant de disposer de précisions sur le problème de la toxicomanie chez les jeunes filles et jeunes femmes. UN وأردفت قائلة إنه مما يثير الاهتمام أيضا مزيد من المعلومات عن مشكلة الإدمان على المخدرات بين الفتيات والشابات.
    Il est intéressant de noter qu'il aura fallu 123 ans à la population mondiale pour dépasser le milliard vers 1804 et arriver à deux milliards en 1927. UN ومما يثير الاهتمام أن العالم استغرق ١٢٣ سنة لينتقل من البليون اﻷولى حوالي عام ١٨٠٤ الى البليون الثانية في عام ١٩٢٧.
    Il est intéressant de noter qu'il aura fallu 123 ans à la population mondiale pour dépasser le milliard vers 1804 et arriver à deux milliards en 1927. UN ومما يثير الاهتمام أن العالم استغرق ١٢٣ سنة لينتقل من البليون اﻷولى حوالي عام ١٨٠٤ الى البليون الثانية في عام ١٩٢٧.
    Il serait intéressant de savoir en outre si le Mexique envisage d'instaurer le droit de consultation comme droit de base des peuples autochtones. UN ومما يثير الاهتمام أيضا معرفة ما إذا كانت المكسيك تعتزم استحداث حق التشاور بوصفه حقا أساسيا للشعوب الأصلية.
    On ne faisait que passer par Hadleyberg et on a entendu une conversation trés intéressante. Open Subtitles كنا فقط عابرين من هادليبورج وخشى ان نكون سمعنا ما يثير الاهتمام
    Il est intéressant de noter qu'un certain nombre d'habitants de ces villages ont adopté ces techniques à leurs propres frais. UN ومما يثير الاهتمام أن عددا من القرويين تبنّى تلك التكنولوجيات على نفقتهم الخاصة وبالجهد الذاتي.
    Il est intéressant de pouvoir faire des observations sur les deux points de l'ordre du jour en même temps. UN ومما يثير الاهتمام أن في الإمكان التعليق على كلا البندين في جدول الأعمال معا.
    Il est intéressant de noter que la tendance qui a émergée dans les délibérations au cours de ces années est en faveur d'une augmentation du nombre des sièges non permanents. UN ومما يثير الاهتمام ظهور اتجاه في مداولاتنا خلال هذه السنوات يحبذ زيادة عدد مقاعد اﻷعضاء غير الدائمين.
    Il est intéressant de noter que, selon la Commission, l'action positive était un élément essentiel de la politique coloniale. UN ومما يثير الاهتمام أن اللجنة ترى أن وجود العمل الإيجابي يشكل جزءاً رئيسياً من السياسة الاستعمارية.
    Certaines bibliothèques dépositaires souhaitent continuer de recevoir des documents imprimés, en plus de l'accès aux versions électroniques, mais il est intéressant de constater que la plupart d'entre elles sont situées dans des pays développés. UN وتحبذ بعض المكتبات الوديعة مواصلة الحصول على وثائق مطبوعة، بالإضافة إلى الوصول إليها إلكترونيا، ولو أنه مما يثير الاهتمام أن معظم هذه الطلبات يرد من مكتبات وديعة في البلدان المتقدمة النمو.
    Toutefois, il est intéressant de noter que la proportion des femmes travaillant à leur compte a augmenté sensiblement durant les 20 dernières années. UN ومع ذلك، فمما يثير الاهتمام أن نسبة النساء العاملات لحساب الذات قد زادت بصورة ملحوظة على مدى العقدين الماضيين.
    Il est intéressant de noter que des responsables luxembourgeois avaient annoncé le gel de 630 millions de dollars appartenant à la famille du dictateur dans la filiale luxembourgeoise d'une banque allemande. UN ومما يثير الاهتمام أن مسؤولين من لكسمبورغ أعلنوا عن تجميد 630 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعود إلى أسرة أباشا مودعة في فرع لكسمبورغ لبنك ألماني.
    Il est intéressant de noter que le contraire est valable pour les actifs non juifs, hommes et femmes. UN ومما يثير الاهتمام أن ما يصدق على العاملين من غير اليهود من الرجال والنساء هو عكس ذلك.
    Il est intéressant de noter que, dans certaines provinces, plusieurs personnes auraient exercé les fonctions de < < gouverneur fantôme > > , ce qui donne à penser qu'il y a eu un roulement très rapide du personnel des Taliban ou des nominations parallèles. UN ومما يثير الاهتمام أن الأنباء تشير إلى وجود أشخاص متعددين يقومون بعمل ' ' حكام ظل`` في بعض المقاطعات، مما يشير إما إلى سرعة معدل دورات أفراد حركة طالبان بقدر كبير، أو إلى احتمال وجود تعيينات موازية.
    Il serait intéressant de connaître le pays d'origine des nombreuses victimes de traite qui sont étrangères. UN ومما يثير الاهتمام معرفة بلدان منشأ كثير من ضحايا الاتجار إذ إنهن أجنبيات.
    Il serait intéressant de savoir comment ce groupe est intégré au Plan d'action national de l'égalité des femmes et des hommes. UN وإنه مما يثير الاهتمام معرفة كيفية إدراج هذه الفئة في خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Il est intéressant de noter que ces rebelles réclamaient l'égalité et la justice pour tous les Soudanais, et pas seulement la satisfaction d'intérêts tribaux plus étroits. UN ومما يثير الاهتمام أنهما تدعوان إلى المساواة والعدالة لجميع السودانيين وليس لمجرد رعاية مصالح قبيلة ضيقة.
    Il serait également intéressant de savoir pourquoi le pourcentage des inculpations dans les cas de violence sexuelle est si faible. UN ومما يثير الاهتمام أيضا معرفة سبب انخفاض معدلات الإدانات في قضايا العنف الجنسي.
    Il est particulièrement intéressant de constater que les très grandes fraiseuses-aléseuses utilisées dans la fabrication de pièces polaires pour la séparation électromagnétique des isotopes ont elle aussi été enlevées. Ces machines ont plusieurs mètres de haut et pèsent des dizaines de tonnes. Leur enlèvement est à la mesure des efforts déployés par les Iraquiens pour protéger leur infrastructure industrielle. UN ومما يثير الاهتمام بصفة خاصة، هو أن آلات التثقيب الرأسي الكبيرة جدا التي استعملت لصنع أقطاب منظومة الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر قد نقلت من مكانها، وهي آلات تصل أبعادها الى أمتار عديدة وتزن عشرات اﻷطنان، اﻷمر الذي يدل على مدى جهود الجانب العراقي الرامية إلى حماية قاعدته الصناعية.
    Des solutions multilatérales pour le cycle du combustible nucléaire représentent une option intéressante à cet égard. UN وفي هذا الصدد، تتيح الحلول المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي خياراً يثير الاهتمام.
    Ce qui est intéressant, c'est que son chef nous dit qu'il a été divorcé trois fois, qu'il n'a pas d'amis ou de famille qui lui parle encore. Open Subtitles ما يثير الاهتمام هو حقيقة أن قائد له يقول وتم المطلقات انه ثلاث مرات، لا يوجد لديه أصدقاء أو الأسرة التي لا تزال تجري محادثات اليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more