Je n'en regrette aucuns et tu ne devrais pas non plus. | Open Subtitles | لا أندم على أيّ منها، و يجب ألّا تندم أنتَ أيضاً. |
Parfois tu es dans une relation ils te considèrent comme acquis. Tu ne devrais pas être pris pour acquis. | Open Subtitles | أحيانًا تكون في علاقة، فلا يُقدِّرونك فلا يجب ألّا تُقدَّر |
Tu ne peux pas laisser ta peur d'échouer t'empêcher d'essayer. | Open Subtitles | يجب ألّا يمنعنا الخوف مِن الفشل عن المحاولة |
Non, vous ne comprenez pas. Vous ne devriez pas être là. Vous devez partir. | Open Subtitles | إنّكم لا تفهمون، يجب ألّا تكونوا هنا عليكم أنْ تغادروا |
Le Percocet ne doit pas être écrasé, cassé ou mâché. | Open Subtitles | يجب ألّا يُفتت البيروكوسيت أو يكسر أو يحطّم |
Mais tu ne dois pas t'inquiéter de ces choses. Nous avons des soldats pour combattre. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا تشغلي بالك بأمور كهذه فلدينا جنود يقاتلون |
Ils ne doivent pas le savoir avant qu'on soit prêt, ok ? | Open Subtitles | يجب ألّا يكتشفوا أمرها حتى نكون مستعدّين، حسناً؟ |
On ne peut pas lui demander de sacrifier son bonheur pour assurer celui de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | يجب ألّا نطلب منها التضحية بسعادتها لضمان سعادة الآخرين |
Pour voler, il ne faut pas avoir le vertige. | Open Subtitles | مَنْ يُرد الطيران يجب ألّا يخشى المرتفعات |
Nous ne devons pas céder à nos instincts primaires. | Open Subtitles | يجب ألّا نستسلم لغرائزنا. |
Un enfant ne devrait pas avoir à se cacher de sa mère sous son lit. | Open Subtitles | "يجب ألّا يضطرّ أيّ طفل إلى الاختباء تحت السرير من أحد والديه" |
Tu ne devrais pas être là. | Open Subtitles | يجب ألّا تكوني هنا. |
Tu ne devrais pas être là. | Open Subtitles | هيّا بنا. يجب ألّا تكونَ هنا. |
Tu ne devrais pas être ici. | Open Subtitles | يجب ألّا تكون هنا. |
C'est pourquoi je suis venue seule. Tu ne peux pas faire ça pour moi cette fois. | Open Subtitles | ولهذا جئت لوحدي إلى هنا يجب ألّا تقومي بهذا نيابة عنّي هذه المرّة |
Tu ne peux pas laisser la peur de l'échec t'empêcher d'essayer. | Open Subtitles | يجب ألّا يمنعنا الخوف مِن الفشل عن المحاولة |
Tu ne peux pas abandonner ainsi ! Pourquoi ? | Open Subtitles | يجب ألّا تستسلمي بهذا الشكل - ما المانع؟ |
Vous ne devriez pas être là. | Open Subtitles | يجب ألّا تكون هنا |
Vous ne devriez pas être là ! | Open Subtitles | يجب ألّا تكون هنا |
Notre réaction face à ces problèmes ne doit pas se limiter à de simples paroles. | UN | ومواجهاتنا للتحديات يجب ألّا تبقى مجرد كلمات. |
Je ne veux que ton bonheur, mais tu ne dois pas te faire d'illusions! | Open Subtitles | هذا جنون لماذا يسؤنى أن تكونى سعيدة؟ ولكن يجب ألّا تخدعى نفسك |
Et les véhicules approchant la ville ne doivent pas être stoppés. | Open Subtitles | و المركبات التي تقترب من المدينة يجب ألّا يتم اعتراض طريقها |
On ne peut pas quitter les Enfers sans aider les gens coincés ici. | Open Subtitles | يجب ألّا نغادر العالَم السفليّ دون مساعدة الناس العالقين هنا |
Il ne faut pas voler la scène à la souffrance de la famille. | Open Subtitles | يجب ألّا تسرقي الأضواء من حزن أسرة الفقيد. |
Mais.. nous ne devons pas laisser cela nous arrêter. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا ندع هذا يوقفنا. |
Un homme ne devrait pas se mettre en travers du chemin du progrès, même William Bell. | Open Subtitles | يجب ألّا يقفَ رجلٌ واحد في مسار التطوّر، و لا حتّى (ويليام بيل). |