"يجب أن أسألك" - Translation from Arabic to French

    • Je dois te demander
        
    • Je dois vous demander
        
    • Je dois vous poser
        
    • je dois demander
        
    • question à te poser
        
    • je dois te le demander
        
    Donc, Je dois te demander, parce que... Je sais que la famille est si importante pour toi. Open Subtitles لذا، يجب أن أسألك لأنّي أعرف أن العائلة مهمة جدًا بالنسبة لك.
    Je dois te demander pour l'assurance vie. Open Subtitles أندرو .. يجب أن أسألك بشأن بوليصة التأمين على الحياة
    D'accord, Je dois te demander. Ces tatouages. Ils ont dû faire mal non ? Open Subtitles حسنا يجب أن أسألك ، تلك الأوشام ، لابد وأنها آلمتك ؟
    Avant que nous commencions, Je dois vous demander... Vous portez un bracelet spécial. Quelle en est la signification ? Open Subtitles ‫قبل أن نبدأ يجب أن أسألك ‫أنت ترتدي سواراً فريداً جداً، ما أهميته؟
    Ce n'est sûrement pas le moment, mais Je dois vous demander quelque chose. Open Subtitles أعلم أنّ هذا ربّما ليس الوقت الأنسب، لكن ثمّة شيء يجب أن أسألك بشأنه.
    M. James, Je dois vous poser une question très difficile. Open Subtitles سيد جايمس .. يجب أن أسألك يجب أن أسألك سؤالاً صعباً جداً
    Avant de continuer, je dois demander qu'y a-t-il de si important qu'on ne puisse en discuter au téléphone? Open Subtitles قبل أن تستمر أنا يجب أن أسألك... ِ ما الذى سيكون مهم ولا تستطيع أن تناقشة فى الهاتف ؟
    Mais avant Je dois te demander. - Quoi ? Open Subtitles لكن قبل هذا, يجب أن أسألك عن شيء ما - ماذا؟
    Je dois te demander, eh bien... Open Subtitles - اسمع .. -شكراً لكِ . - يجب أن أسألك ..
    Je dois te demander une chose. Open Subtitles يجب أن أسألك عن شيء ما
    Je dois te demander quelque chose. Open Subtitles الآن يجب أن أسألك شيء.
    Floyd, solo renversant mais Je dois te demander, comment vont tes problèmes de drogue ? Open Subtitles لويد)، إن الأداء المنفرد ممتاز ولكن يجب أن أسألك) "ما آخر تطورات مشكلة المخدرات؟"
    Paul, puisque tu en parles, Je dois te demander ça ou mon syndicat va m'expulser. Open Subtitles ... بول)، بما أنك أثرت هذا الموضوع) يجب أن أسألك عن هذا وإلا فصلوني من نقابة الوكلاء
    Vous avez vos méthodes, ici, mais Je dois vous demander une chose. Open Subtitles تعرف أيها الشريف لقد فهمت كيف أنتم تتعاملون مع الأمور هنا و لكن يجب أن أسألك
    Mais Je dois vous demander Open Subtitles لكن يجب أن أسألك,
    Je dois vous demander si vous connaissez cet homme. Open Subtitles يجب أن أسألك هل تعرف هذا الرجل أم لا ؟
    Je dois vous demander quelque chose de personnel. Open Subtitles ريتشارد.. يجب أن أسألك شيئا شخصيا جدا
    Avant de vous donner l'assurance, Je dois vous poser quelques questions. Open Subtitles قبل أن أعطيك تأمين صحة ، يجب أن أسألك بضعة أسئلة
    Je dois vous poser une question. Open Subtitles يجب أن أسألك سؤالا مع زوجتك في السرير
    je dois demander. Open Subtitles يجب أن أسألك.
    J'ai une question à te poser. Open Subtitles rlm; أبي، انتظر. يجب أن أسألك عن شيء ما.
    Mais... je regrette, mais je dois te le demander. Open Subtitles أنا آسفة , لكن يجب أن أسألك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more