"يجب أن تختار" - Translation from Arabic to French

    • Tu dois choisir
        
    • Il faut choisir
        
    • doivent porter leur choix
        
    • doit choisir
        
    • devriez choisir
        
    • tu devrais choisir
        
    Mon fils... Tu dois choisir... entre une femme... et ton peuple. Open Subtitles إبني، يجب أن تختار بين إمرأة واحدة أو شعبك
    Tu dois choisir entre Lyndsey et Melissa, et le faire maintenant. Open Subtitles يجب أن تختار بين ليندسي وميليسا ويجب أن تختار الآن
    On parle juste de notre futur, et je ne dis pas que Tu dois choisir entre nous deux, mais à un moment, tu vas devoir choisir entre nous deux. Open Subtitles ما أريد أقوله أن هذا الأمر يتعلق بمستقبلنا وانا لا أقول أنه يجب أن تختار أحدنا ولكن أحياناً
    Il faut choisir des mots plus difficiles, frérot. Open Subtitles يجب أن تختار كلمات أصعب يا أخي
    En effet, certaines conventions internationales n'autorisent purement et simplement pas les États parties à faire des réserves à telle ou telle disposition, mais contiennent une liste exhaustive de réserves parmi lesquelles les États et organisations internationales doivent porter leur choix. UN فهناك في الواقع بعض الاتفاقيات الدولية التي لا تجيز بكل بساطة للدول الأطراف إبداء تحفظات على أحكام معينة، بل تحتوي على قائمة شاملة بالتحفظات التي يجب أن تختار الدول منها().
    De plein de choses, mais à la base, c'est une histoire d'amour avec une femme qui doit choisir entre deux hommes. Open Subtitles حسنا، أشياء مختلفة لكن أساسا هو قصّة حبّ حول إمرأة التي يجب أن تختار بين رجلين
    Tu dois choisir un objet pour identifier ta position parmi eux. Open Subtitles يجب أن تختار عنصرًا لتحدد مكانتك بينهم
    Attends, Tu dois choisir un carreau, on doit choisir... un carreau ! Open Subtitles أنتظر لا يجب أن تختار عينة لأنه يجب أن
    Posément, Tu dois choisir la vie que tu supprimeras. Open Subtitles بتأني، يجب أن تختار حياة لتأخذها.
    Tu dois choisir, cartes sur table. Open Subtitles الأوراق على الطاولة يجب أن تختار
    Tu dois choisir. Open Subtitles يجب أن تختار بين..
    Vraiment, mais... Tu dois choisir la vie, tu sais ? Open Subtitles أشعر، ولكن... يجب أن تختار الحياة
    Mais Tu dois choisir ton camp. Open Subtitles لكن يجب أن تختار جانباً
    Maintenant Tu dois choisir, d'Artagnan. Open Subtitles حسناً, الآن يجب أن تختار, "دارتانين".
    Tu dois choisir un camp. Open Subtitles يجب أن تختار أحد الجانبين
    Il faut choisir une association reconnue. Open Subtitles يجب أن تختار منظمة لا تحقق ربحاً
    Il faut choisir ses batailles. Open Subtitles يجب أن تختار معاركك
    En effet, certaines conventions internationales n'autorisent purement et simplement pas les États parties à faire des réserves à telle ou telle disposition, mais contiennent une liste exhaustive de réserves parmi lesquelles les États et organisations internationales doivent porter leur choix. UN فهناك في الواقع بعض الاتفاقيات الدولية التي لا تجيز بكل بساطة للدول الأطراف إبداء تحفظات على أحكام معينة، بل تحتوي على قائمة شاملة بالتحفظات التي يجب أن تختار الدول منها().
    Par exemple, une stratégie efficace doit choisir entre une dette intérieure et étrangère qui réalise l'équilibre optimal entre coût et risque. UN فعلى سبيل المثال، يجب أن تختار الاستراتيجية الفعالة ذلك المزيج بين الدين الداخلي والخارجي الذي يحقق التوازن الأمثل بين التكلفة والمخاطر.
    Vous devriez choisir vos mots plus prudemment. Open Subtitles نحن لا نفعل هذا هنا يجب أن تختار كلامك بحرص
    Mais entre une oeuvre d'art de basse qualité et une relique cassée, je suppose que tu devrais choisir l'épée, non ? Open Subtitles على الرغم من بين قطعة عاطلين الفن وبقايا كسر، أنا افترض أنك يجب أن تختار السيوف، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more