"يجب أن نحصل" - Translation from Arabic to French

    • nous faut
        
    • On devrait
        
    • On doit
        
    • On a besoin
        
    • faut qu'on
        
    • il faut
        
    On arrête de jouer avec les plantes ! - Il nous faut de l'aide. Open Subtitles لن نخاطر مرة أخرى بهذه النباتات يجب أن نحصل على المساعدة
    Á Berlin, il nous faut mettre la main sur ceux qui nous seront utiles avant eux. Open Subtitles "يجب أن نحصل على أي شخص من "برلين يكون ذا فائدة لنا قبلهم
    Ce n'est pas juste. On devrait tous avoir une plaque. Open Subtitles هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل كلنا على لوحات وسمية
    On devrait avoir une réponse par fax d'ici quelques minutes. Open Subtitles يجب أن نحصل على رد بالفاكس خلال دقائق
    S'il a un cellulaire sur lui, On doit le récupérer. Open Subtitles إذا كان يتوفر على الهاتف يجب أن نحصل عليه
    On doit avoir la permission de nos professeurs pour râter les cours et ma prof d'anglais est une pétasse.. Open Subtitles يجب أن نحصل على إذن من مدرسينا لنغيب عن الحصص. ومدرستي الإنجليزي ساقطة.
    On a besoin de toute l'histoire si on veut venir à bout de ça. Open Subtitles يجب أن نحصل على الصورة كاملة إذا كننا نريد فهم و إنهاء هذا الامر
    Loomis, il faut qu'on te trouve une fille. Open Subtitles لوميس، أيها الحبوب يجب أن نحصل لك على صديقة
    Il nous faut d'abord acheter des pièces. Open Subtitles لكن أولا يجب أن نحصل على الأجزاء التي نريدها.
    - Il nous faut ce contrat. - Je les reconnais comment ? Open Subtitles ـ يجب أن نحصل على هذا العقد ـ كيف سأعرفهم؟
    - Il nous faut une télé. Open Subtitles لقد كان ذلك رائعاً يجب أن نحصل على تلفاز
    Patron, il nous faut plus d'hommes. Open Subtitles يا زعيم، يجب أن نحصل على المزيد من العاملين
    On arrête de jouer avec les plantes ! Il nous faut de l'aide. Open Subtitles لن نخاطر مرة أخرى بهذه النباتات يجب أن نحصل على المساعدة
    On devrait aller prendre un café, un jour, et tout se raconter. Open Subtitles يجب أن نحصل معا وتناول القهوة في وقت ما واللحاق بالركب.
    Quoi qu'il en soit, On devrait bientôt avoir des réponses d'autopsie. Open Subtitles على أية حالة, يجب أن نحصل على أجوبة التشريح قريباً.
    On devrait avoir la Sécu à 29 ans! Open Subtitles تباً يجب أن نحصل على ضماننا الاجتماعي بعمر 29
    On devrait songer à l'inscrire au club. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نحصل لها على عضوية في النادي ألا تعتقدين ذلك؟ إذا أرادت, بالطبع
    On doit le faire réintégrer. Open Subtitles يجب أن نحصل على إعادة تنصيبه أعلم يا تشاك
    On doit avoir ce contrat cette fois-ci. Open Subtitles يجب أن نحصل على العقد هذه المرة، مهما حدث.
    On a besoin de ces clés. Si on s'échappe tous, on peut les maitriser facilement. Open Subtitles يجب أن نحصل على تلك المفاتيح، إن أطلق سراحنا جميعاً فيمكننا التفوق عليهم بسهولة
    Oui, c'est pour ça qu'il faut qu'on le trouve en premier. Open Subtitles نعم ، وهذا هو السبب في أننا يجب أن نحصل عليه أولاً
    Désolé. Ensuite, il faut trouver un bateau et un pilote expérimenté. Open Subtitles التالي ، يجب أن نحصل على قارب وكابتن متدرّب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more