"يجب ان نفعل" - Translation from Arabic to French

    • On doit faire
        
    • on devrait faire
        
    • Il faut faire
        
    • On fait
        
    • Nous devons faire
        
    • devons-nous faire
        
    • ll faut faire
        
    • doit-on faire
        
    On doit faire tout notre possible pour donner l'exemple et être professionnel maintenant que tu es proviseur. Open Subtitles يجب ان نفعل ما بإستطاعتنا بأن نكون لائقين و مهنيين بما أنك أصبحت من الإدارة
    On doit faire tout notre possible pour les aider à la garder. Open Subtitles يجب ان نفعل كل ما بوسعنا لمساعدتهم على الاحتفاظ به.
    on devrait faire quelque chose de spécial pour ça... ton anniversaire... juste tous les deux. Open Subtitles . يجب ان نفعل شئ مميزاً لأجل ذلك , عيد ميلادك . فقط نحن الإثنان
    Puisque c'est ta dernière soirée et tout ... on devrait faire quelque chose de spécial. Open Subtitles هذه اخر ليلة لك ولنا يجب ان نفعل شيئا ما خاصا
    - Je me mettrai à ça après la guerre. - Il faut faire quelque chose. Open Subtitles سوف اعتنى بهذا بعد الحرب بالطبع يجب ان نفعل شيئا يا سيدى.
    On fait de même avec cette plante, puis on la fait bouillir. Open Subtitles يجب ان نفعل نفس الشيء مع هذا النبات قبل ان يقوم بغليها
    S'ils voulaient le tuer juste à cause de ça, alors... Nous devons faire exactement ce que Julia a dit et faire profil bas. Open Subtitles حسنا لو انهم ينوون قتله فقط لاجل هذا السبب يجب ان نفعل تماما ما تقوله جوليا
    Monsieur, que devons-nous faire exactement ? Open Subtitles انظر ياسيدي ماذا يجب ان نفعل تحديداً؟
    Ecoutez, On doit faire quelque chose pour faire savoir à ce campus qu'on existe. Open Subtitles انظر,يجب ان نفعل شيئا ان ندخل الحرم الجامعي
    Ce mec vit avec ma mère. On doit faire quelque chose. Open Subtitles هذا الرجل يعيش مع امي يجب ان نفعل شيئاً
    Je pense pas qu'On doit faire ça. Ça fait genre lesbienne. Open Subtitles لااعتقد باننا يجب ان نفعل هذا هذا يجعلنا نبدو منحرفات.
    On doit faire quelque chose. Open Subtitles يجب ان نفعل شيئا
    - Je suis Maxine Martine, votre députée. On doit faire quelque chose. Je suis d'accord. Open Subtitles اسمي ماكسين مارتن انا نائبتكم المحلية - يجب ان نفعل شيئاً - انا اتفق معك -
    C'est amusant ! on devrait faire ça plus souvent. Open Subtitles هذا ممتع , يجب ان نفعل هذا كثيراً, اعتقد
    Si ton frère a envoyé ce sanglant texto signé A, alors on devrait faire plus que retourner sa chambre. Open Subtitles ان كان اخوك من بعث تلك الرساله الدمويه من "آي" اذا يجب ان نفعل اكثر من ان نقلب غرفته رأساً على عقب
    Tu es sûr qu'on devrait faire ça ? Open Subtitles هل أنت متاكد بأنه يجب ان نفعل هذا؟
    Il faut faire quelque chose pour cette morsure de serpent, vite. Open Subtitles يجب ان نفعل شيئا سريعا للدغة الافعى في ذراعك
    Il est presque minuit. Il faut faire quelque chose. Open Subtitles باتمان إنه منتصف الليل يجب ان نفعل شيئاً
    Pourquoi On fait toujours tout en fonction de tes horaires ? Open Subtitles لا لم يجب ان نفعل دائما كل شيئ وفقا لجدولك الزمنى
    On fait des trucs que seuls deux hommes peuvent faire. Du jamais vu. Open Subtitles يجب ان نفعل شيء لا يستطيع فعله إلا رجلان شيء لم يراه احد
    - Nous devons faire quelque chose. - Nous devons ? Open Subtitles يجب ان نفعل شيئا حيال ذلك نحن, وماذا سنفعل ؟
    Nous devons faire quelque chose. Open Subtitles يجب ان نفعل شيئاً
    Que devons-nous faire ? Open Subtitles ماذا يجب ان نفعل ؟
    Avant que la Terre ne souffre davantage ll faut faire quelque chose Open Subtitles قبل ان تُعانى اُمّنّا الارض المزيد,يجب ان نفعل شيئاً
    Que doit-on faire de plus ? Open Subtitles ماذا يجب ان نفعل بعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more