Parce que je dois la faire sortir de ma maison. | Open Subtitles | لأنه يجب علىّ إخراج هذا الطعام من المنزل |
je dois dire que je pensais que ce serait un désastre. | Open Subtitles | يجب علىّ إخبارك ، إعتقدت أن هذا سيكون كارثى |
Je ne sais pas si je dois te frapper ou t'étreindre. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كان يجب علىّ ضربك أم إحتضانك |
- Ben, si je devais les énumérer, je devrais probablement rentrer, car ça va prendre un moment. | Open Subtitles | ـ حسناً , إذا كُنت سأقوم بإعداد قائمة لهذه الصفات يجب علىّ رُبما الدخول لإن ذلك سيستغرق فترة زمنية |
je devrais vous jeter dans un lac de soufre et de feu. | Open Subtitles | يجب علىّ إلقاءك في بحيرة من الكبريت والنار |
devrais-je effacer mon profil ? | Open Subtitles | هل يجب علىّ حذف حسابى للتواصل الإجتماعى ؟ |
Tu as dit que j'aurais dû refuser d'aider les terroristes à activer les bombes nucléaires. | Open Subtitles | قلتى أنه يجب علىّ التوقف عن مساعدة الإرهابيين فى تجهيز القنابل النووية |
Je vais te soigner, mais je dois t'enfermer ici pour une minute, tu veux ? | Open Subtitles | أنا سوف أعالجك، ولكن يجب علىّ أن... أحبسك هنا لمدة دقيقة، حسنا؟ |
je dois l'avouer, je n'ai jamais eu le plaisir de dîner dans cet établissement par le passé. | Open Subtitles | يجب علىّ الإعتراف بذلك الأمر لم أحظ بمُتعة تناول الطعام في تلك المُنشأة المُتميزة من قبل |
je dois avouer, j'ai toujours été quelque peu séduite par l'idée. | Open Subtitles | يجب علىّ الإعتراف بالأمر ، لقد أغرتني تلك الفكرة دوماً |
je dois le dire, je perçois des signaux contradictoires venant de toi. | Open Subtitles | يجب علىّ أن أقول أنني أتحصل على إشارات مُختلفة للغاية منكِ |
je dois les retirer immédiatement. | Open Subtitles | لذا فهذا هو السبب فى أنه يجب علىّ الإسراع لمعالجتهم فى أقرب وقت ممكن |
Même si je dois dire, rien dans votre travail ne me frappe de courage. | Open Subtitles | ، خلق الشجاعة على الرغم من أنه يجب علىّ أن أقول أنني لا أرى أى شجاعة في عملك |
je dois vraiment te l'expliquer ? | Open Subtitles | يا إلهي ، هل يجب علىّ تهجئة الجملة لكِ ؟ |
Mon Dieu, j'ai l'impression que je devrais savoir ça. | Open Subtitles | يا إلهي ، أشعر وكأنني يجب علىّ معرفة هذا |
Mais je devrais voir le Dr Grodan, vu que c'est lui qui m'a conseillé de passer ces tests. | Open Subtitles | ألا تعتقدى أنه يجب علىّ رؤية الطبيب جوردان بإعتبار أنه من اقترح أن أقوم بهذه الإختبارات فى المقام الأول ؟ |
je devrais faire la même chose avec toi parce que tu travailles pour lui. | Open Subtitles | إنه بالضبط الشئ الذى يجب علىّ فعله لك لعملك معه |
je devrais appeler mon patron, me confesser, te mettre les menottes. | Open Subtitles | يجب علىّ الإتصال برئيسى ، والقيام بإعتراف كامل ، ووضع الأصفاد فى يدك |
J'ai déjà abusé, je devrais ralentir un peu | Open Subtitles | أنا بالفعل أحظى بالكثير يجب علىّ الإبطاء قليلاً |
Mais tu vas me dire que je devrais, c'est ça ? | Open Subtitles | لكنى أظن أنك ستخبرنى أنه يجب علىّ, أليس كذلك ؟ |
Peut-être devrais-je n'être plus personne à nouveau | Open Subtitles | ربما يجب علىّ أن أبقى لا أحد مرة أخرى |
Peut-être que j'aurais dû commencer avec des philosophes, avec connaissance et stratégie. | Open Subtitles | ربما كان يجب علىّ أن أبدأ بالفلاسفة الذين يتمتعون بالمعرفة والإستراتيجية |