La liste de questions se rapportant à chacun de ces États serait dressée par le groupe de travail présession, qui doit se réunir du 16 au 20 juillet 2007, préalablement à la trente-neuvième session du Comité. | UN | ويقوم الفريق العامل لمـا قبل الدورة، المقرر أن يجتمع في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2007 قبل الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، بإعداد قوائم القضايا والأسئلة المتعلقة بتلك الدول. |
L’OMI a fait savoir que cette résolution allait être portée à l’attention de son Conseil, qui devait se réunir du 14 au 18 juin 1999, pour se prononcer sur la participation officielle de l’OMI à la Convention de Vienne de 1986 et pour autoriser le Secrétaire général à déposer, au nom de l’OMI, un acte de confirmation officielle de cette convention. | UN | وابلغت المنظمة البحرية الدولية أن هذا القرار سيعرض على مجلس المنظمة، المقرر أن يجتمع في الفترة من ١٤ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، لكي يبت في أمر مشاركة المنظمة البحرية الدولية رسميا في اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٦ ويأذن لﻷمين العام بأن يودع نيابة عن المنظمة صكا لﻹقرار الرسمي بتلك الاتفاقية. |
Le groupe de travail présession du Comité, qui doit se réunir du 5 au 9 février 2007, établira les listes de questions qui seront transmises à ces États. | UN | وسيقوم الفريق العامل لما قبل الدورة لمتابعة اللجنة المقرر أن يجتمع في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2007 بإعداد قوائم القضايا والأسئلة التي ستطرح على تلك الدول. |
Son groupe de travail présession, qui doit se réunir du 16 au 20 juillet 2007, établira les listes de questions suscitées par les rapports périodiques de ces États. | UN | وسيعدّ الفريق العامل لما قبل الدورة المقرر أن يجتمع في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2007، قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بتلك الدول. |
362. Le Comité a décidé que le Groupe de travail pour le Protocole facultatif se réunirait du 5 au 9 février 2003. | UN | 362 - قررت اللجنة أن الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري ينبغي أن يجتمع في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2003. |
e) Point 10: Un groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des directives sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels (résolution 2002/29 de la Commission et décision 2002/257 du Conseil économique et social) doit provisoirement se réunir du 11 au 22 novembre 2002; | UN | (ه) البند 10: فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لصياغة مبادئ توجيهية للسياسات بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (قرار اللجنة2002/29، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/257)، وهو من المقرر بصفة مؤقتة أن يجتمع في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002؛ |
Elle sera également saisie du rapport du Groupe de travail sur les programmes d'ajustement structurel, qui doit se réunir du 26 février au 9 mars 2001 (E/CN.4/2001/57). | UN | كما سيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي، الذي من المقرر أن يجتمع في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2001 (E/CN.4/2001/57). |
Elle sera également saisie du rapport du Groupe de travail, à composition non limitée, sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels, qui doit provisoirement se réunir du 25 février au 8 mars 2002 (E/CN.4/2002/62). | UN | كما سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي تقرر بصفة مؤقتة أن يجتمع في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002 (E/CN.4/2002/62). |
c) Point 10: Un groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des directives sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels (résolution 2001/27 de la Commission et décision 2001/260 du Conseil économique et social) doit provisoirement se réunir du 25 février au 8 mars 2002; | UN | (ج) البند 10: فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لصياغة مبادئ توجيهية للسياسات بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (قرار اللجنة 2001/27، ومقرر المجلس الاقتصـــادي والاجتماعـــي 2001/260)، وهو من المقرر بصورة مؤقتة أن يجتمع في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002؛ |
e) Point 15: Un groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (résolution 2001/58 de la Commission et décision 2001/270 du Conseil économique et social) doit se réunir du 28 janvier au 8 février 2002. | UN | (ه) البند 15: فريق عامل مفتوح العضوية منشأ لصياغة مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (قرار اللجنة 2001/58، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/270)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2002؛ |
2. Dans sa décision 1998/102, la Commission a prié l'expert indépendant de présenter son rapport comme prévu dans la décision 1997/103 pour qu'il soit examiné par le Groupe de travail à composition non limitée sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels, qui devait se réunir du 1er au 5 mars 1999. | UN | 2- وطلبت اللجنة، في مقررها 1998/102، إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريره على النحو المتوخى في المقرر 1997/103 لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي من المقرر أن يجتمع في الفترة من 1 إلى 5 آذار/مارس 1999. |
d) Point 11 a) : Un groupe de travail à composition non limitée créé pour élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (résolution 2000/35 de la Commission et décision 2000/262 du Conseil économique et social) doit se réunir du 12 au 23 février 2001; | UN | (د) البند 11(أ): فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لصياغة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (قرار اللجنة 2000/35 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/262)؛ وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 12 إلى 23 شباط/فبراير 2001؛ |
a) Point 6: Un groupe de travail intergouvernemental ayant pour mandat de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban (résolution 2002/68 de la Commission et décision 2002/270 du Conseil économique et social) doit se réunir du 21 au 31 janvier 2003; | UN | (أ) البند 6: فريق عامل حكومي دولي مكلف بتقديم توصيات بغية تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان تنفيذاً فعالاً (قرار اللجنة 2002/68، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/270)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 21 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
b) Point 6: Un groupe de travail de cinq experts indépendants sur les personnes d'ascendance africaine (résolution 2002/68 de la Commission et décision 2002/270 du Conseil économique et social) doit se réunir du 25 au 29 novembre 2002 et du 3 au 7 février 2003; | UN | (ب) البند 6: فريق عامل مكون من خمسة خبراء مستقلين معنيين بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي (قرار اللجنة 2002/68، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/270)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وفي الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003؛ |
c) Point 7: Un groupe de travail à composition non limité créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement (résolution 2002/69 de la Commission et décision 2002/271 du Conseil économique et social) doit se réunir du 3 au 14 février 2003; | UN | (ج) البند 7: فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية (قرار اللجنة 2002/69، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/271)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 3 إلى 14 شباط/فبراير 2003؛ |
f) Point 11 b): Un groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (résolution 2002/41 de la Commission et décision 2001/221 du Conseil économique et social) doit se réunir du 6 au 17 janvier 2003; | UN | (و) البند 11(ب): فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لصياغة مشروع صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (قرار اللجنة 2002/41، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/221)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 6 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
g) Point 15: Un groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (résolution 2002/64 de la Commission et décision 2002/268 du Conseil économique et social) doit se réunir du 2 au 13 décembre 2002. | UN | (ز) البند 15: فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لصياغة مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (قرار اللجنة 2002/64، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/268)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 2 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
c) Point 10 : Un groupe de travail à composition non limitée créé pour élaborer des principes directeurs sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels (décision 1999/104 de la Commission et décision 1999/251 du Conseil économique et social) doit se réunir du 28 février au 10 mars 2000; | UN | (ج) البند 10: فريق عامل مفتوح العضوية أنشئ لصياغة مبادئ توجيهية للسياسات بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (مقرر اللجنة 1999/104، ومقرر المجلس الاقتصـــادي والاجتماعـــي 1999/251). ومن المقرر أن يجتمع في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2000؛ |
h) Point 15 : Un groupe de travail à composition non limitée créé pour élaborer et examiner d'autres propositions relatives à la création éventuelle d'une instance permanente pour les autochtones dans le système des Nations Unies (résolution 1999/52 de la Commission et décision 1999/242 du Conseil économique et social) doit se réunir du 14 au 23 février 2000; | UN | (ح) البند 15: فريق عامل مفتوح العضوية أنشئ لصياغة المزيد من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة والنظر فيها (قرار اللجنة 1999/52، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/242). ومن المقرر أن يجتمع في الفترة من 14 إلى 23 شباط/فبراير2000؛ |
f) Point 24 : Un groupe de travail intersessions à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la situation des enfants dans les conflits armés (résolution 1994/91 de la Commission, résolution 1994/10 du Conseil économique et social) doit se réunir du 31 octobre au 11 novembre 1994; | UN | )و( البند ٢٤: من المقرر ان يجتمع في الفترة من ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ فريق عامل بين الدورات مفتوح العضوية ﻹعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة )قرار اللجنة ١٩٩٤/٩١، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/١٠(؛ |
362. Le Comité a décidé que le Groupe de travail pour le Protocole facultatif se réunirait du 5 au 9 février 2003. | UN | 362 - قررت اللجنة أن الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري ينبغي أن يجتمع في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2003. |