Examen des commissions régionales par le Conseil économique et social | UN | الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجان اﻹقليمية |
Projet de résolution intitulé «Examen des commissions régionales de l’ONU par le Conseil économique et social» | UN | مشروع قرار بعنوان " الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجان اﻹقليمية " |
L’examen d’ensemble effectué par le Conseil économique et social pourrait aussi contribuer utilement à l’Assemblée du millénaire. | UN | ٣ - وهذا الاستعراض العام الذي يجريه المجلس الاقتصادي يمكن أيضا أن يسهم في جمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية. |
e) Renforcer la capacité des pays les moins avancés d'assurer efficacement le suivi et l'application du Programme d'action de Bruxelles à l'échelon national et de participer valablement à l'examen annuel auquel procède le Conseil économique et social; | UN | (هـ) بناء قدرات أقل البلدان نموا من أجل المتابعة والتنفيذ الفعالين لبرنامج عمل بروكسل على الصعيد القطري والمشاركة في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
L'examen ministériel annuel auquel procédera le Conseil économique et social en juin-juillet 2010 offre une occasion de donner un coup de projecteur sur les façons dont l'inégalité des sexes et la discrimination fondée sur le sexe freinent le développement. | UN | ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي المقرر أن يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حزيران/يونيه - تموز/يوليه فرصة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى ما يعترض التنمية من عقبات بسبب انعدام المساواة بين الجنسين والتمييز على أساس الجنس. |
L'orateur a ajouté que l'examen mené par le Conseil économique et social serait sans aucun doute fructueux et déboucherait sur une véritable culture de coopération. | UN | واستطرد قائلا إنه يتوقع أن يأتي الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بنتائج مجزية وأن يؤدي إلى فكر إيجابي لصالح التعاون. |
par le Conseil économique et social | UN | الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي |
Deux délégations ont jugé que le document reprenait l’argumentation traditionnelle au lieu d’offrir une approche nouvelle dans l’optique de l’examen entrepris par le Conseil économique et social dans le cadre de la réforme du système des Nations Unies. | UN | وارتأى بعض الوفود أن الوثيقة تعكس الحجج التقليدية بدلا من أن تقدم إسهاما مفيدا في الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي كجزء من عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة. |
L'orateur a ajouté que l'examen mené par le Conseil économique et social serait sans aucun doute fructueux et déboucherait sur une véritable culture de coopération. | UN | واستطرد قائلا إنه يتوقع أن يأتي الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بنتائج مجزية وأن يؤدي إلى فكر إيجابي لصالح التعاون. |
Un examen de l'efficacité des mécanismes de gouvernance par le Conseil économique et social pourrait donc porter sur la nécessité éventuelle de réformer ses méthodes de travail afin de déterminer s'il faut des modalités différentes pour permettre au Conseil de jouer le rôle qui lui est assigné. | UN | ولذلك فمن الممكن أن يركز استعراض لمستوى فعالية عمليات الإدارة يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الحاجة المحتملة إلى إصلاح أساليب عمل المجلس، من أجل تحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى إتباع طرائق مختلفة لتمكين المجلس من القيام بالدور المنوط به. |
Le coût de la participation de deux représentants officiels de chacun des pays les moins avancés à l'évaluation annuelle du Programme d'action par le Conseil économique et social est estimé à 1 169 600 dollars par exercice biennal. | UN | 5 - ويُذكر أن تكلفة مشاركة ممثلين اثنين عن حكومة كل بلد من البلدان الأقل نموا في التقييم السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل تُقدر بمبلغ قدره 600 169 1 دولار كل عامين. |
:: Il est demandé au Secrétaire général de l'ONU d'assurer le financement des frais de voyage et des indemnités journalières de deux représentants de chaque PMA sur des ressources ordinaires afin de leur permettre de participer à l'examen annuel du Programme d'action de Bruxelles par le Conseil économique et social; | UN | :: يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تخصيص بدل السفر وبدل الإقامة اليومي من الموارد العادية لاثنين من ممثلي كل بلد من أقل البلدان نموا لحضور الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ |
18. Se déclare préoccupée par l'insuffisance des ressources du Fonds d'affectation spéciale créé pour financer la participation des pays les moins avancés à l'examen annuel de l'application du Programme d'action par le Conseil économique et social; | UN | " 18 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛ |
20. Se déclare préoccupée par l'insuffisance des ressources du Fonds d'affectation spéciale créé pour financer la participation des pays les moins avancés à l'examen annuel de l'application du Programme d'action par le Conseil économique et social; | UN | 20 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛ |
20. Se déclare préoccupée par l'insuffisance des ressources du fonds d'affectation spéciale créé pour financer la participation des pays les moins avancés à l'examen annuel de l'exécution du Programme d'action par le Conseil économique et social ; | UN | 20 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛ |
8. Prie le Secrétaire général de prendre en charge le coût de la participation de deux représentants officiels de chaque pays moins avancé à l'évaluation annuelle du Programme d'action par le Conseil économique et social; | UN | " 8 - تطلب إلى الأمين العام تحمل تكاليف مشاركة اثنين من الممثلين الحكوميين لكل بلد من أقل البلدان نموا في التقييم السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل؛ |
6. Réaffirme l'importance cruciale de la participation de représentants des gouvernements des pays les moins avancés à l'évaluation annuelle par le Conseil économique et social du Programme d'action de Bruxelles et, à cet égard, prie le Secrétaire général de prendre des mesures concrètes pour que la disposition figurant au paragraphe 8 de sa résolution 58/228 soit intégralement appliquée; | UN | " 6 - تكرر تأكيد الأهمية الحاسمة لمشاركة ممثلين حكوميين من أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي لبرنامج عمل بروكسل الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام اتخاذ تدابير محددة من أجل التنفيذ التام للحكم الوارد في الفقرة 8 من القرار 58/228؛ |
Examen à mi-parcours, par le Conseil économique et social et l’Assemblée générale, des résultats des activités de la Décennie (résolution 50/157 de l’Assemblée) | UN | استعراض منتصف المدة الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لنتائج أنشطة العقد )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٥٧( |
e) Renforcer la capacité des pays les moins avancés d'assurer efficacement le suivi et l'application du Programme d'action de Bruxelles à l'échelon national et de participer à l'examen annuel auquel procède le Conseil économique et social; | UN | (هـ) بناء قدرات أقل البلدان نموا من أجل المتابعة والتنفيذ الفعالين لبرنامج عمل بروكسل على الصعيد القطري والمشاركة في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
10.5 Au niveau intergouvernemental, l'examen annuel du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés auquel procédera le Conseil économique et social sera l'occasion d'échange de vues avec les différentes parties prenantes, et qui oriente les activités du Bureau. | UN | 10-5 وعلى الصعيد الحكومي الدولي سيكون الاستعراض السنوي لبرنامج العمل لأقل البلدان نموا الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي منبرا للتفاكر مع أصحاب المصلحة ومرشدا يستنير به المكتب في أعماله. |