"يجري كل ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to French

    • triennale
        
    • triennal
        
    • entreprendre tous les trois ans
        
    • pour le calcul
        
    • d'ensemble des politiques
        
    Le Conseil d'administration serait informé de l'évolution de la question à la faveur de l'évaluation triennale du cadre de coopération régionale. UN وسيقدم الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات ﻹطار التعاون اﻹقليمي تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس التنفيذي.
    L'Union européenne est convaincue qu'une attention adéquate sera accordée à ces éléments lors de l'analyse triennale des activités opérationnelles pour le développement qui doit avoir lieu en 1998. UN وأنه واثق من أن تلك العوامل سيجري تحليلها بشكل ملائم خلال الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام ١٩٩٨.
    Le Conseil d'administration serait informé de l'évolution de la question à la faveur de l'évaluation triennale du cadre de coopération régionale. UN وسيقدم الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات ﻹطار التعاون اﻹقليمي تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس التنفيذي.
    Octobre 1995 Examen triennal d'ensemble des orientations par l'Assemblée générale. UN قيام الجمعية العامة بالاستعراض السياسي الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel majeur appartenant aux contingents Contexte UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للمعدات الرئيسية وحسابات النموذج الإحصائي
    La présente note est soumise conformément à la résolution 59/250 de l'Assemblée générale, dans laquelle elle priait le Conseil économique et social d'entreprendre tous les trois ans un examen complet des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement. UN تقدم هذه المذكرة وفقا لقرار الجمعية العامة 59/250 الذي طُلب فيه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري كل ثلاث سنوات استعراضا شاملا للاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي.
    Les résultats de cette évaluation devraient être reflétés avec précision dans la large analyse triennale des politiques relatives aux activités opérationnelles pour le développement que la deuxième Commission doit entreprendre en 1998. UN وأضاف قائلا إن نتائج هذا التقييم ينبغي أن تنعكس بدقة في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الذي ستضطلع به اللجنة في عام ١٩٩٨.
    L'indice a été enrichi en 2005 en prévision de la révision triennale de 2006 de la liste. UN وكان ثمة إثراء لهذا الرقم القياسي في عام 2003 من منطلق توخي القيام في عام 2006 باستعراض لهذه القائمة، وهو استعراض يجري كل ثلاث سنوات.
    Dans ses treizième et quatorzième rapports au Comité, l'Équipe de surveillance a recommandé que la revue triennale soit renforcée à cet égard et que des mesures soient prises pour faire en sorte que le Comité prenne une décision dans ces circonstances. UN 66 - وأوصى فريق الرصد في تقريريه الثالث عشر والرابع عشر إلى اللجنة بتحسين عملية الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات في ذلك الصدد، وباتخاذ خطوات لضمان أن تتمكن اللجنة من اتخاذ إجراءات في هذه الظروف.
    Une élection triennale sera tenue en juin 2014 pour pourvoir le siège de sept juges dont le mandat arrivera à son terme le 30 septembre 2014. UN 78 - من المزمع عقد الانتخاب الذي يجري كل ثلاث سنوات في حزيران/يونيه 2014 لملء شواغر سبعة قضاة تنتهي مدة خدمتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    De plus, dans le cadre de la négociation triennale de branche portant sur les priorités, les objectifs et les moyens de la formation professionnelle, il est désormais prévu la détermination d'un objectif de progression du taux d'accès des femmes aux différents dispositifs de formation et des modalités de réalisation de cet objectif. 3. Les écarts de rémunération UN وعلاوة على هذا، وفي إطار ما يجري كل ثلاث سنوات من تفاوض بشأن ذلك الفرع المتصل بأهداف ووسائل التدريب المهني، يلاحظ أن ثمة توخّ بالفعل لتحديد هدف يتعلق بزيادة معدل وصول المرأة لمختلف نواحي التدريب، فضلا عن وسائل تحقيق هذا الهدف.
    63. Comme la large analyse triennale des politiques relatives aux activités opérationnelles pour le développement doit avoir lieu en 1998, la délégation éthiopienne tient à faire savoir qu'elle est favorable à une application efficace de la modalité de l'exécution nationale, comme prévu dans la résolution 50/120 de l'Assemblée générale. UN ٦٣ - واستطرد قائلا إنه نظرا ﻷن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية سيجري عام ١٩٩٨، يود وفد بلده أن يسجل التزامه بالتنفيذ الفعال لطريقة التنفيذ الوطنية المشار إليها في قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠.
    106. Dans le cadre de la révision triennale des politiques relatives aux activités opérationnelles pour le développement, il faut consolider la fonction de l'ONU dans ce domaine, notamment en conférant un caractère permanent, sûr et prévisible aux programmes et ressources affectés à cet objectif afin de répondre aux besoins croissants des pays en développement. UN ١٠٦ - وفي إطار الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات المتعلقة باﻷنشطة اﻹنمائية التنفيذية، قال إنه ينبغي تدعيم دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال. ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تتسم البرامج والموارد المخصصة لهذا الغرض بالاستدامة واﻷمان وإمكانية التنبؤ بها وفق ما تقتضيه الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية.
    La révision triennale prescrite au paragraphe 32 de la résolution 1904 (2009) présume qu'un nom reste sur la Liste aussi longtemps que le Comité n'a pas décidé de l'en radier. UN 82 - يفترض الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات المنصوص عليه في الفقرة 32 من القرار 1904 (2009) أن يظل اسم ما مدرجاً في القائمة ما لم تقرر اللجنة أن تشطبه منها.
    Pendant l'exercice, la Division devra notamment apporter son concours directement aux opérations hors Siège et contribuer à l'amélioration de leurs procédures pour faciliter la mise en œuvre, pour la première année, des normes IPSAS et d'Umoja, et fournir un appui à la réunion triennale du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, qui se tiendra au début de 2014. UN وتشمل التحديات الناشئة خلال فترة الميزانية تلك المتصلة بتقديم الدعم المباشر إلى العمليات الميدانية وإدخال تحسينات إجرائية عليها لتيسير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا خلال السنة الأولى، وكذلك تقديم الدعم إلى اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يجري كل ثلاث سنوات والمقرر عقده في أوائل عام 2014.
    Examen triennal de l'évaluation approfondie relative à la population UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المعمق للسكان
    Autres questions découlant de l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles de développement UN قضايا أخرى ذات صلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    Il a exposé la manière dont les directives issues de l'examen triennal complet avaient été mises en œuvre. UN فوصف الطرق التي تُرجِمت بها توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى أفعال.
    L'Assemblée générale, au paragraphe 23 de la résolution 59/250, a prié le Conseil économique et social d'entreprendre tous les trois ans un examen complet des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 23 من قراراها 59/250، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري كل ثلاث سنوات استعراضاً شاملاً للاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي.
    40. Rappelle qu'au paragraphe 23 de sa résolution 59/250 du 22 décembre 2004, l'Assemblée générale l'a prié d'entreprendre tous les trois ans un examen complet des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement, et prie le Secrétaire général de faire figurer tous les éléments de cet examen dans ses rapports biennaux au Forum pour la coopération en matière de développement à partir de 2012 ; UN 40 - يذكر بطلب الجمعية العامة، في الفقرة 23 من قرارها 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري كل ثلاث سنوات استعراضا شاملا للاتجاهات ووجهات النظر في التمويل من أجل التعاون الإنمائي، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج، اعتبارا من عام 2012، جميع العناصر الواردة في هذا الاستعراض في التقرير الذي يقدمه كل سنتين إلى منتدى التعاون الإنمائي؛
    Examen triennal des taux et normes à appliquer pour le calcul des montants à rembourser aux États UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات ومعايير سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الدول الأعضاء
    Projets sur le terrain : évaluations d'impact résultant de l'examen triennal d'ensemble des politiques en application des décisions de l'Assemblée générale. UN المشاريع الميدانية: تقييمات الأثر التي قد تنشأ عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عملا بمقررات الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more