"يجري مجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil de sécurité
        
    • du Conseil de sécurité
        
    :: le Conseil de sécurité devrait procéder, de temps en temps, à une évaluation de ses propres actions à l'égard des conflits qui perdurent et qui sont de plus en plus complexes en Afrique afin de poser les véritables problèmes et d'explorer de nouvelles voies qui pourraient s'avérer plus porteuses dans la recherche d'un règlement de ces conflits. UN :: ينبغي أن يجري مجلس الأمن من حين لآخر تقييما لما يتخذه من إجراءات فيما يتعلق بالصراعات الأفريقية المعقدة الحالية والمتزايدة من أجل تحديد المشاكل الحقيقية واستكشاف سبل جديدة لأكثر الحلول ملاءمة.
    En attendant que le Conseil de sécurité se soit définitivement prononcé sur les recommandations envisagées, le transfert temporaire de la MINUEE hors de l'Érythrée et le maintien de ses effectifs actuels en Éthiopie seraient prolongés à titre de dispositif intérimaire. UN وريثما يجري مجلس الأمن مناقشة نهائية بشأن التوصيات المتوخاة، ستظل الترتيبات المؤقتة لنقل البعثة من إريتريا وعمليات النشر الحالية للبعثة في إثيوبيا قائمة، كترتيب مؤقت.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 septembre 2014 à 14 h 45 dans la salle du Conseil de sécurité sur l'épidémie d'Ebola au titre du point intitulé " Paix et sécurité en Afrique " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس 18 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 14:45، في قاعة مجلس الأمن، بشأن تفشي فيروس إيبولا، في إطار بند جدول الأعمال ' ' السلام والأمن في أفريقيا``.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 septembre 2014 à 14 h 45 dans la salle du Conseil de sécurité sur l'épidémie d'Ebola au titre du point intitulé " Paix et sécurité en Afrique " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس 18 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 14:45، في قاعة مجلس الأمن، بشأن تفشي مرض إيبولا، في إطار بند جدول الأعمال ' ' السلام والأمن في أفريقيا``.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 décembre 2008 dans la salle du Conseil de sécurité, sur la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن بشأن بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، وذلك يوم الخميس، 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق بالبند ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات بصفته تهديدا للأمن الدولي`` من جدول الأعمال.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق بالبند ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يهدد الأمن الدولي`` من جدول الأعمال.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق ببند جدول الأعمال المعنون ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يهدد الأمن الدولي``.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mercredi 6 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " La justice et l'état de droit : le rôle des Nations Unies " . UN يجري مجلس الأمن نقاشا مفتوحا يوم الأربعاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، بصدد بند جدول الأعمال ”العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة“.
    J'ai l'honneur de vous informer que, le jeudi 26 mai 2005, pendant la présidence du Danemark, le Conseil de sécurité tiendra un débat sur la question de la consolidation de la paix après un conflit. UN أتشرف بإبلاغكم أنه أثناء فترة رئاسة الدانمرك لمجلس الأمن، من المقرر أن يجري مجلس الأمن مناقشة لموضوع ' بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع` في يوم الخميس، 26 أيار/مايو 2005.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 23 octobre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 23 octobre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 23 octobre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 6 novembre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le rôle des organisations régionales et sous-régionales dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين، وذلك يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 6 novembre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le rôle des organisations régionales et sous-régionales dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين، وذلك يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le lundi 4 décembre 2006 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Protection des civils dans les conflits armés " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " حماية المدنيين في الصراعات المسلحة " ، وذلك يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، في قاعة مجلس الأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le lundi 4 décembre 2006 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Protection des civils dans les conflits armés " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " حماية المدنيين في الصراعات المسلحة " ، وذلك يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، في قاعة مجلس الأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 26 octobre 2006 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، وذلك يوم الخميس، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في قاعة مجلس الأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 26 octobre 2006 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، وذلك يوم الخميس، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في قاعة مجلس الأمن.
    le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 26 octobre 2006 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، وذلك يوم الخميس، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في قاعة مجلس الأمن.
    En ce qui concerne la question de la transparence, permettez-moi également de rappeler l'importance de la tenue de consultations préalables du Conseil de sécurité avec les États Membres avant la prise des décisions qui affectent ces derniers. UN وفيما يتعلق بمسألة الشفافية، دعوني أذكر بأهمية أن يجري مجلس الأمن مشاورات مبكرة مع الدول الأعضاء قبل اتخاذ قرارات تؤثر عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more