"يجعلك تعتقدين" - Translation from Arabic to French

    • te fait penser
        
    • vous fait penser
        
    • Pourquoi crois-tu
        
    • te fait croire
        
    • qui vous fait croire
        
    • Pourquoi pensez-vous
        
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'il dit la vérité ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقدين أنه يقول الحقيقة؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que c'est pas la même personne ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنه ليس الشخص نفسه؟
    Ce qui vous fait penser qu'il était impliqué? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنه كان مُتورطاً بالأمر ؟
    Et Pourquoi crois-tu que je pourrais avoir un intérêt à voir comment celle-ci se déroulera ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقدين أنّي أهتمّ برؤية انكشاف هذه الحكاية؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je veux le garder ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين بأنّي أرغب بالحفاظ على عملي
    Qu'est-ce qui... vous fait croire que je suis en contact avec Saul Berenson ? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقدين اني على اتصال بسول بيرينسون ؟
    Pourquoi pensez-vous que Candy Sévère va vous aider, maintenant ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أن صديقك سيتعاون الآن؟
    Tu ne me connais même pas ! Qu'est-ce qui te fait penser que je ne peux pas changer ? Open Subtitles أنت حتى لا تعرفينني ما الذي يجعلك تعتقدين بأنه لا يمكنني أن أتغير ؟
    Ok, qu'est ce qui te fait penser que cette personne est vulgaire ? Open Subtitles الآن , ما الذي يجعلك تعتقدين ان تلك المرأة ساقطة؟
    Qu'est ce qui te fait penser que je vais foirer ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنني سأفسد الأمور ؟
    Qu'est-ce qui te fait penser une chose pareille ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين انني قد اظن شيئا كهذا؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que je ne le peux pas ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنّي لا أستطيع؟
    Qu'est ce qui vous fait penser à une agression à grande échelle et pas un simple agacement ? Open Subtitles الآن مالذي يجعلك تعتقدين بأن هذا عنف كبير بدلا من تهيج صغير؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que Kalique vous dit la vérité ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أن كاليج أخبرت بالحقيقة؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous pourriez l'avoir pour le C.A.C? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقدين بأنك قادرة على إقامتها لصالح المركز؟
    Pourquoi crois-tu que tu seras une bonne mère ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنك ستصبحين أم جيدة؟
    Même si tu l'attires ici, Pourquoi crois-tu qu'il va rester? Open Subtitles ، حتى لو أغريتيه إلى هنا ما الذي يجعلك تعتقدين أنه سيبقى ؟
    Pourquoi crois-tu que j'ai un destin particulier ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أن لي قدراً معيناً؟
    - J'ai besoin de ton aide. - Qu'est qui te fait croire que je veux t'aider ? Open Subtitles أحتاج لمساعدتك و مالذي يجعلك تعتقدين أنني أرغب بمساعدتك ؟
    Qu'est ce qui te fait croire que tu ne mentirais pas à tout le monde ici, aussi? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنّك لن تكذبي على الجميع هناك، أيضاً؟
    qu'est-ce qui vous fait croire que Bynarr appréciait Jolinar? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقدين أن بينار كان متعاطف مع جولينار؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire ça? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقدين أنى أعمل لحساب ك . ديريكتوريت ؟
    Vous n'avez pas convaincu un juge de m'arrêter, alors Pourquoi pensez-vous pouvoir convaincre 12 jurés ? Open Subtitles لأنك لم تستطيعِ امام قاض واحد اثبات هذا فماذا يجعلك تعتقدين ان ستستطعين اقناع 12 محلفا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more