Ça me rend encore plus nerveux que de franchir la porte. | Open Subtitles | حسناً هذا يجعلنى متوتراً أكثر من عبور البوابه اللعينه |
Ca me rend malade. Vous savez ce que j'aimerais ? | Open Subtitles | هذا يجعلنى أشعر بالمرض هل تعلم بما أتمنى؟ |
Il me rend folle. Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | انه يجعلنى مغفلة,أنا لا أعرف ماذا أفعل معه |
Fumer de vraies cigarettes tue, mais les fausses me donne envie de vous tuer. | Open Subtitles | ،أعنى,تدخين السجائر الحقيقية يقتلك لكن تدخين المزيفة يجعلنى أريد أن أقتلك |
Ça fait de moi le seul ami que tu as en ce moment, Stokes. | Open Subtitles | وهذا يجعلنى الصديق الوحيد الذى تمتلكه الآن يا ستوكس |
Ça me fait plaisir de voir à quel point ta maman était une bonne mère. | Open Subtitles | هذا يجعلنى سعيدا لأن هذا يذكرنى بالعمل العظيم الذى فعلته امك معك |
Il t'a dit que c'était à cause de Kim? Il sait qu'on sort ensemble et il veut me faire payer ça. | Open Subtitles | لقد اكتشف أننا نتواعد وهو يجعلنى أدفع الثمن هكذا |
Ça me rend toujours heureuse et on mérite tous d'être heureux Gibbs. | Open Subtitles | انه دائما يجعلنى سعيده و حسنا جميعنا نستحق أن نكون سعداء جيبز |
Mais voir une femme de votre rang menacée par cette beauté me rend fière. | Open Subtitles | لكن رؤية ذلك يهدد امرأة فى مكانتك , يجعلنى فخورة |
Ca me rend heureux parce que, tu vois, nous sommes liés, toi et moi désormais. | Open Subtitles | هذا يجعلنى سعيداً لأنه كما ترى فإننا متصلان الآن |
Vous me dites que tout ce pour quoi j'ai travaillé dur dans ma vie, tout ce pour quoi je me suis battue me rend moins séduisante ? | Open Subtitles | أتقول لى أن كل شئ فى حياتى عملت جاهدة من أجله كل شئ حاربت لأحققه يجعلنى أقل جاذبية للرجال ؟ |
D'après toi, ça me rend moins dangereux ou plus dangereux ? | Open Subtitles | هلى تعتقد لكونى عاطل يجعلنى أقل خطرا أم أكثر خطرا ؟ |
Donc, d'après vous, mon métier me rend inapte au rôle de mère. | Open Subtitles | لذا بمعاييرِكَ ، بعمل ما أعمله يجعلنى غيرصالحةللأمومةِ. |
Cela me donne envie de vous vomir sur la tête, monsieur. | Open Subtitles | هذا يجعلنى ارغب فى التقيؤ على راسك . سيدى |
Oh, mon dieu C'est tellement mignon, ça me donne envie de pleurer. | Open Subtitles | يا إلهى، هذا لطيف جداً يجعلنى أريد البكاء |
Lls appellent ça du hop-hop, mais moi, ça ne me donne pas envie de faire hop! | Open Subtitles | أنهم يدعونها موسيقى الهيبتى هوب لَكنه لا يجعلنى هل تريد أن تسمع موسيقى الهيبتى هوب |
Ça me dit bien. Ça fait de moi un sociopathe? | Open Subtitles | أشعر أن ذلك جيد إلى حدٍ ما هل هذا يجعلنى متطفلاً ؟ |
Ce qui fait de moi une exception, c'est que... je suis amoureux de toi. | Open Subtitles | الذي يجعلنى إستثناء هو أنه صادفنى أننى عاشق لك |
Il me pique ma fille et, en plus, il fait de moi un grand-père ! | Open Subtitles | هذا القزم الأول يسرق ابنتي، والآن يجعلنى جد |
Personne ne me fait manquer un rendez-vous potentiel avec une fille presque intéressée à me parler. | Open Subtitles | لا أحد يجعلنى أخسر موعدى مع الفتاة التى كانت على وشك التحدث إلي |
Ça me fait me demander si ça pourrait avoir quelque chose à voir avec toi. | Open Subtitles | هذا يجعلنى أتسائل فى الواقع ما إذا كان هذا له علاقة بكٍ ؟ |
Comment oses-tu me faire sentir coupable, roublard? | Open Subtitles | تصنّعك لذلك يجعلنى أشعر بالذنب أيها الماكر الصعير |
Ca m'a valu la liberté sous caution, ce qui me permet de skier en Suisse à l'heure actuelle. | Open Subtitles | المحامى قال لهذا السبب خرجت بكفاله وهذا ما يجعلنى اتزحلق الان فى سويسرا |