Veux-tu donner un bain à Mana en attendant que ce soit prêt ? Un bain ? | Open Subtitles | و الأن ، ممكن أن تأخذي مانا للأستحمام قبل أن يجهز العشاء ؟ |
Range-les, finissez vos tacos, lavez-vous les mains, ça va être prêt. | Open Subtitles | أعيدي البطاطس وأنهيا التاكو، اغسلا أيديكما، العشاء يكاد يجهز! |
La famille prépare l'individu à entrer dans la société et c'est elle qui lui donne les moyens de s'acquitter de ses obligations sociales. | UN | وتعد الأسرة الفرد للعيش في المجتمع وهي المكان الذي يجهز فيه الأفراد للوفاء بالتزاماتهم الاجتماعية. |
La famille prépare l'individu à entrer dans la société et c'est elle qui lui donne les moyens de s'acquitter de ses obligations sociales. | UN | وتعد الأسرة الفرد للوصول إلى المجتمع وهي المكان الذي يجهز الأفراد للوفاء بالتزاماتهم الاجتماعية. |
Dites à Cookie de préparer les oeufs et la moutarde. | Open Subtitles | أخبروا كوكي أن يجهز الزبد ويفتح زجاجات الشراب |
J'ai trop hâte que tes muffins soient prêts. Joon: [sourire] Arrête. Tu as besoin de quelque chose, chérie ? | Open Subtitles | لا يمكنني الإنتظار حتى يجهز الكعك هل تريدين أي شيء؟ |
Il a laissé un numéro de téléphone pour le contacter quand l'endroit était prêt à être montré. | Open Subtitles | ترك رقم هاتفه الخلوي للاتصال به عندما يجهز المكان للعرض |
On a fini notre entraînement il y a une demi-heure, et il est toujours pas prêt. Ne demande pas. | Open Subtitles | انتهينا من تماريننا منذ نصف ساعه ومازال يجهز لا تسأل |
Il a dit que je pouvais rester ici en attendant que mon appart soit prêt. | Open Subtitles | قال إنه بإمكاني النوم هنا حتى يجهز مسكني الجديد |
On va aller jouer et Maman nous appellera quand le diner sera prêt ? | Open Subtitles | حقًّا؟ ربما نذهب لنعلب وستعلمنا أمك لمّا يجهز العشاء؟ |
Écoute. Ce n'est pas encore prêt, mais je vais te donner un petit avant goût de tout ce que j'ai fais, pour te montrer que je suis désolé... | Open Subtitles | حسناً,أسمع،لم يجهز الأمر بعد لكن أريد أن أريك نظرة خاطفة |
Va jouer, c'est pas prêt. | Open Subtitles | اذهب للعب في الخارج. العشاء لم يجهز بعد. |
Est-ce que quelqu'un prépare notre client ou vous êtes tous en train de googler vos exs ? | Open Subtitles | هل هنالك أحداً يجهز عملينا للمنصة؟ أو انكم مهتمين بالبحث عن علاقاتكم السابقة؟ |
Il prépare l'équipage à devenir des martyrs. Je répète, l'autre navire nous ordonne de fournir l'appui terrestre. | Open Subtitles | هو يجهز الطاقم ليكونوا شهداء أكرر، السفينة الثانية تأمرنا بإطلاق النار على الأرض |
Non. Sois réaliste. Ce gars se prépare à une guerre de tranchées. | Open Subtitles | كلا، كن واقعياً هذا الرجل يجهز أفخاخاً للحرب |
Je vais appeler Siefert et lui dire de préparer son lecteur dvd. | Open Subtitles | . سأتصل بسيفيرت وأخبره أن يجهز مسجله الرقمى |
Appelle Mikkel et dis-lui de préparer le studio pour "Rencontrez les partis". | Open Subtitles | اطلبي منه أن يجهز الاستديو لبرنامج الانتخابات |
Je demande à mon père de préparer la tente. | Open Subtitles | حسنا سأتصل بوالدي لأخبره بأن يجهز الخيمة القديمة |
Putain! J'espèrais que tu ne rentrerais pas tout de suite. Les cookies ne sont pas prêts. | Open Subtitles | كنت آمل بأنّك لن تعود للمنزل الآن الكوكيز لم يجهز بعد |
Continuez l'évacuation jusqu'à ce que la prochaine ogive soit prête. | Open Subtitles | استمروا بالاخلاء حتى يجهز الرأس النووي التالي |
Aurèle sait que son fils doit d'abord être préparé au trône. | Open Subtitles | يدرك أوريليوس أن على ولده أن يجهز للعرش أولا |
Le Bureau du Procureur doit encore être doté d'un personnel complet et équipé de l'infrastructure nécessaire et des moyens de la technologie moderne. | UN | ولا يزال مكتب المدعي العام بحاجة إلى أن يوفر له العدد الكامل من الموظفين وأن يجهز بجميع اللوازم الضرورية وبوسائل التكنولوجيا الحديثة. |
En cas de décès, le Bureau établit et transmet la lettre de condoléances signée par le Secrétaire général. | UN | وفي حالات الوفيات، يجهز مكتب الشؤون العسكرية رسالة التعازي الموقعة من الأمين العام. |
Mon équipe de transport se préparait pour l'extraction quand l'incubateur a eu une fuite. | Open Subtitles | فريق النقل كان يجهز للإستخراج حين ظهر تسريب من الحضّانة |