"يجهز" - Translation from Arabic to French

    • prêt
        
    • prépare
        
    • préparer
        
    • prêts
        
    • prête
        
    • préparé
        
    • équipé
        
    • établit
        
    • préparait
        
    • être doté
        
    Veux-tu donner un bain à Mana en attendant que ce soit prêt ? Un bain ? Open Subtitles و الأن ، ممكن أن تأخذي مانا للأستحمام قبل أن يجهز العشاء ؟
    Range-les, finissez vos tacos, lavez-vous les mains, ça va être prêt. Open Subtitles أعيدي البطاطس وأنهيا التاكو، اغسلا أيديكما، العشاء يكاد يجهز!
    La famille prépare l'individu à entrer dans la société et c'est elle qui lui donne les moyens de s'acquitter de ses obligations sociales. UN وتعد الأسرة الفرد للعيش في المجتمع وهي المكان الذي يجهز فيه الأفراد للوفاء بالتزاماتهم الاجتماعية.
    La famille prépare l'individu à entrer dans la société et c'est elle qui lui donne les moyens de s'acquitter de ses obligations sociales. UN وتعد الأسرة الفرد للوصول إلى المجتمع وهي المكان الذي يجهز الأفراد للوفاء بالتزاماتهم الاجتماعية.
    Dites à Cookie de préparer les oeufs et la moutarde. Open Subtitles أخبروا كوكي أن يجهز الزبد ويفتح زجاجات الشراب
    J'ai trop hâte que tes muffins soient prêts. Joon: [sourire] Arrête. Tu as besoin de quelque chose, chérie ? Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار حتى يجهز الكعك هل تريدين أي شيء؟
    Il a laissé un numéro de téléphone pour le contacter quand l'endroit était prêt à être montré. Open Subtitles ترك رقم هاتفه الخلوي للاتصال به عندما يجهز المكان للعرض
    On a fini notre entraînement il y a une demi-heure, et il est toujours pas prêt. Ne demande pas. Open Subtitles انتهينا من تماريننا منذ نصف ساعه ومازال يجهز لا تسأل
    Il a dit que je pouvais rester ici en attendant que mon appart soit prêt. Open Subtitles قال إنه بإمكاني النوم هنا حتى يجهز مسكني الجديد
    On va aller jouer et Maman nous appellera quand le diner sera prêt ? Open Subtitles حقًّا؟ ربما نذهب لنعلب وستعلمنا أمك لمّا يجهز العشاء؟
    Écoute. Ce n'est pas encore prêt, mais je vais te donner un petit avant goût de tout ce que j'ai fais, pour te montrer que je suis désolé... Open Subtitles حسناً,أسمع،لم يجهز الأمر بعد لكن أريد أن أريك نظرة خاطفة
    Va jouer, c'est pas prêt. Open Subtitles اذهب للعب في الخارج. العشاء لم يجهز بعد.
    Est-ce que quelqu'un prépare notre client ou vous êtes tous en train de googler vos exs ? Open Subtitles هل هنالك أحداً يجهز عملينا للمنصة؟ أو انكم مهتمين بالبحث عن علاقاتكم السابقة؟
    Il prépare l'équipage à devenir des martyrs. Je répète, l'autre navire nous ordonne de fournir l'appui terrestre. Open Subtitles هو يجهز الطاقم ليكونوا شهداء أكرر، السفينة الثانية تأمرنا بإطلاق النار على الأرض
    Non. Sois réaliste. Ce gars se prépare à une guerre de tranchées. Open Subtitles كلا، كن واقعياً هذا الرجل يجهز أفخاخاً للحرب
    Je vais appeler Siefert et lui dire de préparer son lecteur dvd. Open Subtitles . سأتصل بسيفيرت وأخبره أن يجهز مسجله الرقمى
    Appelle Mikkel et dis-lui de préparer le studio pour "Rencontrez les partis". Open Subtitles اطلبي منه أن يجهز الاستديو لبرنامج الانتخابات
    Je demande à mon père de préparer la tente. Open Subtitles حسنا سأتصل بوالدي لأخبره بأن يجهز الخيمة القديمة
    Putain! J'espèrais que tu ne rentrerais pas tout de suite. Les cookies ne sont pas prêts. Open Subtitles كنت آمل بأنّك لن تعود للمنزل الآن الكوكيز لم يجهز بعد
    Continuez l'évacuation jusqu'à ce que la prochaine ogive soit prête. Open Subtitles استمروا بالاخلاء حتى يجهز الرأس النووي التالي
    Aurèle sait que son fils doit d'abord être préparé au trône. Open Subtitles يدرك أوريليوس أن على ولده أن يجهز للعرش أولا
    Le Bureau du Procureur doit encore être doté d'un personnel complet et équipé de l'infrastructure nécessaire et des moyens de la technologie moderne. UN ولا يزال مكتب المدعي العام بحاجة إلى أن يوفر له العدد الكامل من الموظفين وأن يجهز بجميع اللوازم الضرورية وبوسائل التكنولوجيا الحديثة.
    En cas de décès, le Bureau établit et transmet la lettre de condoléances signée par le Secrétaire général. UN وفي حالات الوفيات، يجهز مكتب الشؤون العسكرية رسالة التعازي الموقعة من الأمين العام.
    Mon équipe de transport se préparait pour l'extraction quand l'incubateur a eu une fuite. Open Subtitles فريق النقل كان يجهز للإستخراج حين ظهر تسريب من الحضّانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more