"يجوز اعتقال أي" - Translation from Arabic to French

    • peut être arbitrairement arrêté
        
    • peut être arrêté
        
    " Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé. " UN " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً.
    L'article 9 de la Déclaration dispose ce qui suit: < < Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé. > > . UN وتنص المادة 9 من الإعلان على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسُّفاً " .
    23. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté ou détenu > > . UN 23- وتنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " .
    Pendant une session de l'Assemblée, aucun parlementaire ne peut être arrêté ou placé en détention sans le consentement de l'Assemblée, excepté en cas de flagrant délit. UN وفي أثناء دورة الجمعية، لا يجوز اعتقال أي عضو في الجمعية أو احتجازه بدون موافقة الجمعية باستثناء حالة الجرم المشهود.
    32. Interdiction des arrestations illégales: Nul ne peut être arrêté sauf dans les cas et suivant les modalités déterminés par la loi. UN 32- حظر الاعتقالات غير القانونية: لا يجوز اعتقال أي شخص إلا بأمر ووفقا للإجراءات التي ينص عليها القانون.
    17. En vertu de l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > . UN 17- وتنصّ المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على ما يلي: " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " .
    12. La détention de M. Al Qarni est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui dispose que nul ne peut être arbitrairement arrêté ou détenu. UN 12- إن اعتقال السيد القرني يتنافى وأحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي تنص على أنه لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً.
    18. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose également que nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé. UN 20- وتنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أيضاً على أنه لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه تعسفاً.
    L'article 9 dispose que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé > > . UN كما نصت المادة " التاسعة " من ذات الإعلان على أنه: " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفا " .
    Délibération 28. Aux termes de l'article 9 de la Déclaration universelle, < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu, ni exilé > > . Cette disposition interdit donc les arrestations et détentions arbitraires. UN 28- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التوقيف أو الاحتجاز التعسفي حيث تقضي بأنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " .
    27. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > . UN 27- وتنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " .
    Délibération L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme interdit l'arrestation et la détention arbitraires; il prévoit que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > . UN 30- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وتنص على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسُّفاً " .
    L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme interdit toute arrestation et détention arbitraires, en ce qu'il dispose que < < [nul] ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé > > . UN 22- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وتنص على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسُّفاً " .
    Délibération 19. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme interdit les arrestations et la détention arbitraires, en déclarant que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé > > . UN 19- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التوقيف والاحتجاز التعسفيين، حيث تنص على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " .
    Délibération 11. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme interdit l'arrestation et la détention arbitraire dans les termes suivants: < < Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé. > > . UN 11- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الاعتقال والاحتجاز تعسفاً. فقد جاء فيها أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " .
    9. La source fait référence à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme en vertu duquel < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > . UN 9- ويشير المصدر إلى المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حبسه أو نفيه " .
    25. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose que < < [n]ul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > , et interdit donc toute arrestation ou détention arbitraire. UN 25- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلقاء القبض والاحتجاز التعسفيين حيث تنص على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " .
    66. L'article 32 de la Constitution stipule que personne ne peut être arrêté si ce n'est sur ordre conforme aux dispositions de la loi. UN 66- تنص المادة 32 من الدستور على أنه لا يجوز اعتقال أي شخص ما لم يكن بأمر القانون.
    Personne ne peut en Chine faire l'objet de poursuites judiciaires, ni être emprisonné par les autorités, en raison de sa croyance en une religion, et personne ne peut être arrêté pour avoir exercé chez lui ses droits religieux. UN لا يمكن أن يخضع أي شخص في الصين إلى متابعات قضائية، ولا يمكن أن تسجنه السلطات، بسبب إيمانه بأحد الأديان، ولا يجوز اعتقال أي أحد لأنه مارس في بيته حقوقه الدينية.
    Hors le cas de flagrant délit, nul ne peut être arrêté qu'en vertu de l'ordonnance motivée du juge, qui doit être signifiée au moment de l'arrestation, ou au plus tard dans les vingt-quatre heures. UN وفيما عدا حالة الجرم المشهود، لا يجوز اعتقال أي شخص إلا بموجب أمر قضائي معلّل يجب الإبلاغ به عند الاعتقال أو في غضون مهلة أقصاها 24 ساعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more