"يجوز لأي دولة أن" - Translation from Arabic to French

    • tout État peut
        
    • un État peut
        
    • un Etat peut
        
    [5. tout État peut déclarer par écrit à tout moment qu'il n'appliquera pas la présente Convention aux matières spécifiées dans sa déclaration.] UN " [5- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على المسائل المحدّدة في إعلانها.]
    " 1. tout État peut déclarer par écrit à tout moment qu'il appliquera la présente Convention uniquement UN " 1- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تطبّق هذه الاتفاقية إلاّ
    1. tout État peut déclarer, conformément à l'article 20, qu'il appliquera la présente Convention uniquement: UN 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وفقا للمادة 20، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا في الحالات التالية:
    Les dispositions de la Charte des Nations Unies et la pratique de cette Organisation affirment qu'un État peut recourir à la légitime défense individuelle ou collective en cas d'attaque armée venue d'au-delà de ses frontières. UN وتؤكد أحكام الميثاق وممارسات الأمم المتحدة أنه يجوز لأي دولة أن تتصرف للدفاع عن النفس بصورة فردية أو جماعية إذا كان هناك هجوم مسلح عبر حدودها.
    32. Lorsqu'un navire de pêche dissimule son signalement ou indique un registre sur lequel il n'est pas immatriculé, un Etat peut prendre toutes les mesures qu'il juge nécessaires pour arraisonner et, le cas échéant, saisir et immobiliser le navire. UN ٣٢ - وعندما تخفي إحدى سفن صيد اﻷسماك هويتها أو تشير الى سجل لا تنتمي إليه، يجوز ﻷي دولة أن تتخذ الاجراء اللازم للصعود على متن السفينة وتفتيشها واحتجاز السفينة اذا اقتضى اﻷمر.
    2. tout État peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 20. UN 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20.
    1. tout État peut déclarer, conformément à l'article 20, qu'il appliquera la présente Convention uniquement: UN 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وفقا للمادة 20، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا في الحالات التالية:
    2. tout État peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 20. UN 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20.
    " 1. tout État peut déclarer, conformément à l'article 20, qu'il appliquera la présente Convention uniquement: UN " 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وفقا للمادة 20، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا في الحالات التالية:
    2. tout État peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 20. " UN " 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20. "
    2. tout État peut déclarer, lors du dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, qu'il n'appliquera pas la présente Convention aux matières indiquées dans sa déclaration. UN " 2- يجوز لأي دولة أن تعلن، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على المسائل التي تحددها في إعلانها.
    4. tout État peut déclarer par écrit, lors du dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, qu'il ne sera pas lié par le paragraphe 4 de l'article premier de la présente Convention. UN " 4- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها، أنها لن تلتزم بالفقرة 4 من المادة 1 من هذه الاتفاقية.
    " tout État peut déclarer par écrit à tout moment qu'il ne sera pas lié par [les dispositions pertinentes correspondant au paragraphe 4 de la variante B de l'actuel article premier] de la présente Convention, sauf indication contraire dans une déclaration soumise en application de l'article 19. " UN " يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تكون ملزمة بـ[الأحكام ذات الصلة التي تجسّد الخيار باء من الفقرة 4 من المادة 1 الحالية] من هذه الاتفاقية، باستثناء ما جاء خلافا لذلك في اعلان مقدّم بمقتضى المادة 19. "
    16. Le principe de l'universalité peut s'entendre comme désignant la compétence que tout État peut exercer à l'égard de certains crimes de droit international dans l'intérêt de la communauté internationale. UN 16- ويمكن فهم مبدأ العالمية باعتباره يشير إلى الولاية التي يجوز لأي دولة أن تمارسها بخصوص جرائم معينة في إطار القانون الدولي لمصلحة المجتمع الدولي.
    2. tout État peut, au moment où il signe, ratifie, accepte ou approuve la présente Convention ou y adhère, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. UN 2 - يجوز لأي دولة أن تعلن، عند التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1.
    2. tout État peut, au moment où il signe, ratifie, accepte ou approuve la présente Convention ou y adhère, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. UN 2 - يجوز لأي دولة أن تعلن لدى توقيع هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو لدى الانضمام إليها ألا تعتبر نفسها ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 من هذه المادة.
    2. tout État peut, au moment où il signe, ratifie, accepte ou approuve la présente Convention ou y adhère, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. UN 2 - يجوز لأي دولة أن تعلن لدى توقيع هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو لدى الانضمام إليها ألا تعتبر نفسها ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 من هذه المادة.
    En théorie, un État peut formuler une réserve à une disposition conventionnelle sans nécessairement remettre en cause la valeur coutumière de la norme ni sa volonté d'être lié par celleci. UN ونظريا، يجوز لأي دولة أن تضع تحفظا على حكم من أحكام معاهدة ما دون إثارة الشك بالضرورة حول الوضع العرفي للمعيار أو حول رغبتها في الالتزام بالمعيار العرفي.
    un État peut, au moment de la ratification, de l'acceptation, de l'approbation de la présente Convention, ou de l'adhésion à celle-ci, déclarer qu'il en appliquera, à titre provisoire, l'article 1 de la présente Convention en attendant son entrée en vigueur pour cet État. UN يجوز لأي دولة أن تعلن، عند تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها، أنها ستطبق مؤقتا المادة 1 من هذه الاتفاقية ريثما تدخل الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة.
    1. un État peut à tout moment déclarer par une réserve qu'il appliquera la présente Convention [ou toute disposition particulière de celleci] uniquement aux messages de données se rapportant à un contrat existant ou envisagé auquel, conformément à la loi de cet État, doit être appliquée une convention internationale déterminée qui aura été désignée de façon précise dans la réserve faite par celui-ci. UN " 1- يجوز لأي دولة أن تصدر في أي وقت تحفظا مفاده أنها لن تطبق هذه الاتفاقية [أو أي حكم معين منها] إلا على رسائل البيانات التي تتعلق بعقد قائم أو مرتقب يتعين أن تطبق عليه، بمقتضى قانون تلك الدولة، اتفاقية دولية معينة مبينة بوضوح في التحفظ الصادر عن تلك الدولة.
    32. Lorsqu'un navire de pêche dissimule son signalement ou indique un registre sur lequel il n'est pas immatriculé, un Etat peut prendre toutes les mesures qu'il juge nécessaires pour arraisonner et, le cas échéant, saisir et immobiliser le navire. UN ٣٢ - وعندما تخفي إحدى سفن صيد اﻷسماك هويتها أو تشير الى سجل لا تنتمي إليه، يجوز ﻷي دولة أن تتخذ الاجراء اللازم للصعود على متن السفينة وتفتيشها واحتجاز السفينة اذا اقتضى اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more