chaque Partie peut se faire représenter ou assister par des personnes de son choix. | UN | يجوز لكل طرف أن يمثّله أو يساعده أشخاص من اختياره. |
L’article 20 dispose que chaque Partie peut, à l’issue d’une première évaluation, élaborer et appliquer un plan de mise en œuvre. | UN | وتُقِر المادة 20 أنه يجوز لكل طرف أن يضع ويطبِّق خطة تنفيذ بعد إجراء تقييم أوَّلي. |
8. chaque Partie peut autoriser les autorités publiques qui fournissent des informations à percevoir un droit pour ce service mais ce droit ne doit pas dépasser un montant raisonnable. | UN | 8- يجوز لكل طرف أن يسمح لسلطاته العامة أن تفرض رسما على الموافاة بالمعلومات، على ألا يتجاوز هذ الرسم مبلغا معقولا. |
Le Président peut proposer la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque Partie sur un même sujet, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture du débat. | UN | ويجوز له أن يقترح على الدورات تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل طرف أن يتكلم فيها حول أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشة. |
Le Président peut proposer la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque Partie sur un même sujet, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture du débat. | UN | ويجوز له أن يقترح على الدورات تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل طرف أن يتكلم فيها حول أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشة. |
42. une Partie peut élaborer des règles ou des lignes directrices nationales compatibles avec les modalités et les procédures arrêtées pour le MDP, aux fins de la participation de cette Partie et d'entités résidant ou opérant sur le territoire placé sous sa juridiction à des activités de projet relevant du MDP. | UN | 42- يجوز لكل طرف أن يضع قواعد أو مبادئ توجيهية وطنية وطرائق وإجراءات تتفق مع القواعد والمبادئ التوجيهية المقررة لآلية التنمية النظيفة، لأغراض المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لذلك الطرف وللكيانات المقيمة فيه أو العاملة ضمن ولايته القضائية. |
6. chaque Partie peut désigner un ou plusieurs experts dont la compétence est reconnue pour participer aux sessions du Comité. | UN | ٦- يجوز لكل طرف أن يعين خبيراً أو أكثر، بناء على كفاءتهم المعترف بها، للاشتراك في دورات اللجنة. |
4. chaque Partie peut mettre fin à l'Accord pour motif valable, moyennant un préavis écrit de six mois. | UN | 4 - يجوز لكل طرف أن ينهي هذا الاتفاق لسبب يقتضي ذلك بتقديم إخطار خطي مدته ستة أشهر. |
2. chaque Partie peut inclure dans son plan d'action national des stratégies supplémentaires pour la réalisation de ses objectifs comme, par exemple : | UN | 2 - يجوز لكل طرف أن يدرج في خطة عمله الوطنية استراتيجيات إضافية لتحقيق أهدافه، من قبيل ما يلي: |
2. chaque Partie peut réviser et mettre à jour son plan de mise en œuvre, en tenant compte de sa situation nationale, des orientations données par la Conférence des Parties et des autres orientations pertinentes. | UN | 2 - يجوز لكل طرف أن يستعرض خطته الخاصة بالتنفيذ وأن يحدّثها مراعياً في ذلك ظروفه المحلية وبالرجوع إلى التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف وغير ذلك من التوجيهات ذات الصلة. |
2. chaque Partie peut réviser et mettre à jour son plan de mise en œuvre, en tenant compte de sa situation nationale, des orientations données par la Conférence des Parties et des autres orientations pertinentes. | UN | 2 - يجوز لكل طرف أن يستعرض خطته الخاصة بالتنفيذ وأن يحدّثها مراعياً في ذلك ظروفه المحلية وبالرجوع إلى التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف وغير ذلك من التوجيهات ذات الصلة. |
En outre, chaque Partie peut, par sa législation nationale, définir des substances et objets supplémentaires comme déchets ou déchets dangereux. | UN | علاوةً على ذلك يجوز لكل طرف أن يصنف، من خلال تشريعاته الوطنية، مواد وأشياء إضافية كنفايات او نفايات خطرة.() |
2. chaque Partie peut inclure dans son plan d'action national des stratégies supplémentaires pour atteindre ses objectifs comme, par exemple, l'utilisation ou l'introduction de normes relatives à l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or par des procédés ne faisant pas appel au mercure et de mécanismes reposant sur le marché ou d'outils de marketing. | UN | 2 - يجوز لكل طرف أن يدرج في خطة عمله الوطنية استراتيجيات إضافية لتحقيق أهدافه، منها استخدام أو تطبيق معايير لتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق دون استخدام الزئبق، أو آليات قائمة على الأسواق، أو أدوات للتسويق. |
2. chaque Partie peut inclure dans son plan d'action national des stratégies supplémentaires pour atteindre ses objectifs comme, par exemple, l'utilisation ou l'introduction de normes relatives à l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or par des procédés sans mercure et de mécanismes reposant sur le marché ou d'outils de marketing. | UN | 2 - يجوز لكل طرف أن يدرج في خطة عمله الوطنية استراتيجيات إضافية لتحقيق أهدافه، منها استخدام أو وضع معايير لتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق دون استخدام الزئبق، أو آليات قائمة على الأسواق، أو أدوات للتسويق. |
2. chaque Partie peut inclure dans son plan d’action national des stratégies supplémentaires pour atteindre ses objectifs comme, par exemple, l’utilisation ou l’introduction de normes relatives à l’extraction minière artisanale et à petite échelle de l’or par des procédés ne faisant pas appel au mercure et de mécanismes reposant sur le marché ou d’outils de marketing. | UN | 2 - يجوز لكل طرف أن يدرج في خطة عمله الوطنية استراتيجيات إضافية لتحقيق أهدافه، منها استخدام أو تطبيق معايير لتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق دون استخدام الزئبق، أو آليات قائمة على الأسواق، أو أدوات للتسويق. |
Le Président peut proposer la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque Partie sur un même sujet, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture du débat. | UN | ويجوز له أن يقترح على الدورات تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل طرف أن يتكلم فيها حول أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشة. |
Le Président peut proposer la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque Partie sur un même sujet, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture du débat. | UN | ويجوز له أن يقترح على الدورات تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل طرف أن يتكلم فيها حول أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشة. |
Le Président peut proposer la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque Partie sur un même sujet, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture du débat. | UN | ويجوز له أن يقترح على الدورات تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل طرف أن يتكلم فيها حول أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشة. |
Le Président peut proposer la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque Partie sur un même sujet, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture du débat. | UN | ويجوز له أن يقترح على الدورات تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل طرف أن يتكلم فيها حول أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشة. |
Le Président peut proposer la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque Partie sur un même sujet, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture du débat. | UN | ويجوز له أن يقترح على الدورات تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل طرف أن يتكلم فيها حول أي موضوع، وقفل قائمة المتكلمين أو قفل باب المناقشة. |
36. une Partie peut élaborer des règles ou des lignes directrices nationales compatibles avec les règles des lignes directrices arrêtées pour le MDP, aux fins de la participation de cette Partie et d'entités résidant ou opérant sur le territoire placé sous sa juridiction aux activités de projets relevant du MDP. | UN | 36- يجوز لكل طرف أن يضع قواعد أو مبادئ توجيهية وطنية تتفق مع القواعد والمبادئ التوجيهية المقررة لآلية التنمية النظيفة، لأغراض المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لذلك الطرف وللكيانات المقيمة فيه أو العاملة ضمن ولايته القضائية. |